Guten Morgen Experten!
Ein Bekannte sollte demnächst in Deutschland arbeiten. Beim letzten Vorstellungsgespräch hat der zukünftige Arbeitgeber den Arbeitsvertrag mundlich übersetzt, aber in der Zwischenzeit hat mein Bekannter ein Paar Sachen vergessen und hat mich um Hilfe gebeten.
Wir haben alles zusammen gelesen und es scheint ziemlich „standard“ zu sein. Ich verstehe ungefähr was gemeint wird, aber ein Satz kann ich einfach nicht erklären.
Wäre es möglich, dass jemand hier folgendes auf English erklären könnte? Das wäre wirklich super.
Es geht darum, dass der Employee kein „Beschäftigungsverbot“ hat. Soviel ist klar. Dann kommt:
„…und dem Abschluss dieses Vertrages kein in der Person des Mitarbeiters begründetes gesetzliches Abschlussverbot entgegensteht“.
Das ist mir zu „flowery“. Dafür reicht mein Deutsch leider nicht.
Wie kann ich ihm das erklären?
Vielen herzlichen Dank im Voraus!
Monty P.