hallo,
ich habe den Klappen text von „Die Sterne leuchten immer noch“ sinngemäß versucht zu übersetzen. Wäre super lieb, wenn den jemand kontrollieren und korrigieren könnte!
Text auf deutsch:
Inhalt:
»Das bleibt unser Geheimnis«, sagte Matt, der Bruder von Annas bester Freundin Frankie, als er und Anna sich ineinander verliebten. Doch dann stirbt Matt bei einem Autounfall, und zu Annas unendlicher Trauer und dem Verlust kommt noch das Geheimnis ihrer ersten Liebe, das Matt mit ins Grab genommen hat. Ein Jahr später fährt Anna mit Frankies Familie in den Sommerurlaub nach Kalifornien. Dort sollen sie beide, so Frankies erklärtes Ziel, endlich einmal wieder Spaß haben und eine richtige Sommerromanze erleben. Von Annas Angst, sich auf etwas Neues einzulassen und darüber womöglich Matt zu vergessen, weiß Frankie ebenso wenig wie von den Gefühlen, die Matt und Anna füreinander hegten. Doch dann trifft Anna Sam, und völlig unerwartet verliebt sie sich tatsächlich …
meine Übersetzung: „Les étoiles brillent toujours et encore“
„Ce restera notre secret“ disait Matt, le frere de Frankie, la meilleure amie d’Anna, quand Anna et il tombaient amoureux L’un de l’autre. Mais alors, il meurt dans un accident de voiture et a l’affliction infinie d’Anna et a la perte vient encore le secret de son premier amour que Matt a emporté dans la tombe. Au bout une année, Anna va en vacances d’été avec la famille de Frankie en Californie. Frankie fixe un but pour Anna et elle: En Californie, les deux filles doivent enfin de nouveau avoir plaisir et connaitre une bonne romance d’été. Anna a peur, parce qu’elle ne veux pas s’embarquer dans quelques chose de nouveau et peut-être oublier Matt. Frankie ne sait pas le peur d’Anna, tout aussi peu comme les sentiments entre Matt et Anna. Mais alors, Anna rencontre Sam et tombe en amour sans qo’on s’y attende …