Und mir das hier übersetzen?
„asereje
ja deje dejeve
tu dejeve
sevinogua
magavi an de bugui
an de bugui mipi“
Danke!
Und mir das hier übersetzen?
„asereje
ja deje dejeve
tu dejeve
sevinogua
magavi an de bugui
an de bugui mipi“
Danke!
Servus,
der Refrain des „Ketchup Song“ ist kein Spanisch, sondern trostlos nachgelalltes Rapper-Englisch. Vergleich mal phonetisch:
Sugar Hill Gang - „Rapper’s Delight“:
I said a hip hop the hippie the hippie
To the hip hip hop, a you dont stop
The rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie
Schöne Grüße
MM
Servus,
der Refrain des „Ketchup Song“ ist kein Spanisch, sondern
trostlos nachgelalltes Rapper-Englisch. Vergleich mal
phonetisch:Sugar Hill Gang - „Rapper’s Delight“:
I said a hip hop the hippie the hippie
To the hip hip hop, a you dont stop
The rock it to the bang bang boogie say up jumped the boogie
Wikipedia-Müll lesen kann ich selber.
Kannst Du nun Spanisch oder nicht?
mfg
Wikipedia-Müll lesen kann ich selber.
Kannst Du nun Spanisch oder nicht?
Wenn dir nach diesem sprachlichen Ausfall noch jemand helfen will, dann sind diejenigen nicht mehr zu retten.
Ja, ich kann Spanisch und nein verdammt, um bei Deinem Ton zu bleiben, das ist KEIN spanisch! Das ist sinnloses Geplapper.
(Ist allerdings relativ bekannt das das „lied“ asereje kein sinnvolles Wort enthält)
Maria
Und so ähnlich?
Hallo nochmal und danke!
Ich hab hier drei Versionen gefunden… ist wirklich ALLES kein Spanish?
Original (?)
asereje
ja deje dejeve
tu dejeve
sevinogua
magavi an de bugui
an de bugui mipi
Vers. 1
aserejé
ja de je de jebe
tu de jebere
seibiunouva
majavi an de bugui
an de güididípi
Vers. 2
Aserejé,
ja deje tejebe
tude jebere
Sebiunouba
majabi an de bugui
an de buididipí
Nein, nein, nein, es ist und bleibt kein Spanisch, es ist und bleibt
ein Zitat auf „Rappers Delight“, vom Rhythmus wie von der Phonetik
her. Es ist nun mal nicht alles falsch, was auf wikipedia steht.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hi Elke,
Schön, wieder von Dir zu lesen.
Und ganz Deiner Meinung!
Liebe Grüße,
Helena
ιήδενφαλλς γηνόυγ ούμ ξού σήιεν δάς δά κάιν υόρτ σπάνισχ στήτ - γο ον κίλλιν’ υούρ τιμε, βυτ στοπ ουαιστιν’ μινε άνδ δον’τ βοθερ με αγαιν!
MM
Hallo,
Ich hab hier drei Versionen gefunden… ist wirklich ALLES
kein Spanish?
Das kommt Dir vielleicht spanisch vor, einem Spanier hingegen englisch. Dabei ist es keins von beiden. Kennst Du den Sketch mit dem Kampfwitz von Monty Python? Der wird auch mal in deutsch vorgetragen. Es würde mich wundern, wenn Du da etwas verstehst.
Gruß
Torsten
Es ist alles definitiv KEIN Spanisch- ganz sicher! Aber das wurde ja auch schon versucht Dir zu erklären!