Kann mir das jemand BITTE ins deutsche Übersetzen?

Shu asdak Yane 5sara Ene 3am ekteb ma3ak
Eza bada3k ma as3ashak wahla
Wenaaaaak

Waink

Ba3ed shuie

Wenak wahla da2tlak u 5atak msakar
???

Ana ze3elet ok sakarettl 5ate Ana kamen jalah tosba7 3a 5eer

Hallo,

tut mir leid. Aber mit dem umgangssprachlichen Chat-/SMS-„Dialekt“ stand ich schon immer auf Kriegsfuß. Mehr als zwei, drei Ausdrücke könnte ich da leider nicht entziffern.

Gruß,
Stefan

Übersetzung komische Sprache
Was ist denn das für eine Sprache???

Bist Du sicher, dass es sowas gibt?

die übersetzung :
du meinst es ist schade dass ich mit dir gerade schreibe
wenn du willst, störe ich dich nicht mehr
wo bist du

wo steckst du

nach das allem

wo bist du, ich habe dich angerufen aber dein handy ist aus???
bist du sauer auf mich ok du hast dein handy ausgemacht, ich auch ok gute Nacht…

Hallo,

da steht folgendes:

  1. Zeile: Was meinst du damit, dass ich vergebens mit dir schreibe (chatte).

  2. Zeile: Wenn du willst, störe ich dich nicht mehr, versprochen.

  3. Zeile: Woooo bist duuu

  4. Zeile „Waink“ ist wohl ein Tippfehller, den ich nicht verstehe… Es heßt eher „Wenak“ und bedeutet „Wo bist du“

  5. Zeile: Später dann

  6. Zeile: Wo bist du, habe dich angerufen aber deine Leitung ist nicht erreichbar

  7. Zeile: so, jetzt bin ich auch beleidigt und habe meine Leitung ausgeschaltet (gemeint ist das Handy) also dann gute Nacht

Ich hoffe das hilft dir irgendwie, es ist doch alles sehr aus dem Zusammenhang gerissen, deshalb könnten die Feinheiten nicht 100% stimmen. Jedenfalls hast du jetzt einen groben Überblick was da so steht. Eines noch: die Konversation scheint an eine männliche Person gerichtet zu sein, das erkenne ich jedenfalls an den Endungen der arabischen Worte, die hier mittels lateinischen Buchstaben wiedergegeben werden. Z.B. „ma3ak“ heißt „mit dir“ für männlich, denn für weiblich heißt es „ma3ik“. Vom Dialekt her ist es aus dem nahem Osten; die Gegend Syrien, Libanon, könnte aber auch Israel oder Jordanien sein.

LG

Vita

ich danke dir für die schnelle übersetzung.

vielen Dank für die schnelle und gute übersetzung:smile:
Das hilft mir aufjedenfall weiter.

Hallo,
Was meinst du, wenn du willst, störe ich dich nicht mehr

Wo bist du?
Nachher.
Ich habe dich angerufen
Aber war aufgelegt.
Na gut gute Nacht.

Hallo,

tut mir leid, bei umgangssprachlicher Umschrift kann ich leider nicht weiterhelfen.

Viele Grüße
Ines

keine ahnung, was das überhaupt für eine sprache sein soll
eber

Wo bist DU Junge? Habe DICH angewählt aber DEIN Händy ist ausgeschaltet!

vielen danke für die Übersetzung :smile:

danke für deine übersetzung!

Wo bist DU Junge? Habe DICH angewählt aber DEIN Händy ist
ausgeschaltet!

Hallo,
ich kann leider nicht helfen.
Gruß
Eva

Hallo Ela2607,

tut mir leid. Ich kann das nicht übersetzen.:frowning: