Kann mir jemand diesen poln. 2-Zeiler übersetzen?

Hallo,

ich habe folgenden Eintrag im Gästebuch meiner Homepage:

Jestem Polkom, nie umiem niemieckiego, ale chce napisać, że mam 3 miesięcznego Tymka z zespołem SLO. A mała Adriana żyje w naszych dzieciach.

Das Google-Übersetzungstool hat mir nicht wirklich geholfen - die maschinelle Übersetzung macht wenig Sinn.

Danke Euch,
Sarah

Hallo Sarah,

klar! Die Dame hat dir Folgendes reingekritzelt:

Jestem Polkom, nie umiem niemieckiego, ale chce napisać, że
mam 3 miesięcznego Tymka z zespołem SLO. A mała Adriana żyje w
naszych dzieciach.

Ich bin Polin und spreche kein Deutsch, wollte aber schreiben/mitteilen, dass mein drei Monate alter Tymek unter SLO (= Smith-Lemli-Opitz-Syndrom) leidet. Und die kleine Adriana lebt in unseren Kindern weiter.

die maschinelle Übersetzung macht wenig Sinn.

In der Tat - ist aber durchaus amüsant… :wink:

Grüße
EP

Supi! Vielen herzlichen Dank EP :smile: