Hallo,
ich habe folgenden Eintrag im Gästebuch meiner Homepage:
Jestem Polkom, nie umiem niemieckiego, ale chce napisać, że mam 3 miesięcznego Tymka z zespołem SLO. A mała Adriana żyje w naszych dzieciach.
Das Google-Übersetzungstool hat mir nicht wirklich geholfen - die maschinelle Übersetzung macht wenig Sinn.
Danke Euch,
Sarah
Hallo Sarah,
klar! Die Dame hat dir Folgendes reingekritzelt:
Jestem Polkom, nie umiem niemieckiego, ale chce napisać, że
mam 3 miesięcznego Tymka z zespołem SLO. A mała Adriana żyje w
naszych dzieciach.
Ich bin Polin und spreche kein Deutsch, wollte aber schreiben/mitteilen, dass mein drei Monate alter Tymek unter SLO (= Smith-Lemli-Opitz-Syndrom) leidet. Und die kleine Adriana lebt in unseren Kindern weiter.
die maschinelle Übersetzung macht wenig Sinn.
In der Tat - ist aber durchaus amüsant… 
Grüße
EP
Supi! Vielen herzlichen Dank EP 