Difficile pour nous autres Latins, initiés à cela dès
l’enfance, de ne pas céder à la tentation de projeter nos
insuffisances sur les circonstances extérieures.
Für uns, Latiner, da es von früh an in die Wege geleitet
wurde, ist es schwierig, nicht der Versuchung
nachzugeben/aufzugeben, unsere Schwäche auf die ausseren
Umstände zu übertragen.
Für uns Latiner, denen es in die Wiege gelegt wurde, ist es schwierig, nicht der Versuchung nachzugeben, unsere Schwächen auf die äusseren Umstände zu projizieren.
Rien de tel chez les Anglos-Saxons qui, réputés pour avoir
inventé le sport et éduqués dans la tradistion du Fair Play,
ont coutume d’encaisser les coups du sort et les revers du jeu
avec flegme, le sourire aux lèvres, sans jamais s’interrompre
de plaisanter.
Nichts deratiges geschah bei den Angelsachsen, die dafür
bekannt sind, das Sport erfunden zu haben und, in der
Tradition des Fair Play erzogen werden zu sein, und die es
gewohnt sind, Tiefschlag und Niederlage im Spiel mit
Gelassenheit - einen Lächeln auf den Lippen- und ohne aufhören
zu scherzen, entstecken zu können.
Nicht so bei den Angelsachsen, berühmt dafür, den Sport erfunden zu haben und in der Tradition des Fair Play erzogen worden zu sein und die es gewohnt sind, Tiefschläge und Niederlagen im Spiel mit Gelassenheit, ein Lächeln auf den Lippen, einzustecken ohne je mit Scherzen aufzuhören.
(du hast „les coups du sort et les revers du jeu“ etwas frei übersetzt, aber wortwörtlich wäre es wohl in Wortakrobatik ausgeartet)
Cela dit, il faut les avoir suffisamment fréquentés en cette
occurrence pour découvrir que l’inévitable loi des
compensations joue son rôle ici comme ailleurs, car si nous
nous montrons volontiers désagréables tout de suite après la
défaite, il suffit qu’ait coulé sur nous l’eau rédemptrice de
la douche pour que tout soit oublié et que nous redevenions
les braves garçons que nous sommes d’ordinaire.
Jedoch reicht es einfach, häufig mit ihnen Umgang zu haben, um
zu endecken, das das Gesetz des Ausgleichs hier wie dort seine
Rolle spielt, denn sogar wenn wir uns - gleich nach der
Niederlage- gerne den/ihnen gegenüber unfreudlich benehmen,
reicht es aus, dass das erlösende Wasser der Dusche auf uns
strömt, damit alles vergessen wird und damit wir erneut die
braven Jungen, die wir gewöhnlicherweise sind, werden.
Es reicht also aus, häufig mit ihnen Umgang um pflegen, um das unvermeidbare Gesetz der Kompensationen, das hier wie dort Anwendung findet, zu entdecken, denn wenn wir uns auch gerne gleich nach der Niederlage widerlich benehmen, reicht doch das erlösende fliessende Wasser der Dusche aus um alles zu vergessen und um aus uns wieder die gewohnt braven Jungen zu machen.
(fr „brave“ heisst, wie du wohl weisst, sowohl „brav“ im Deutschen als auch „tapfer“. aus dem Satz geht nicht ganz klar hervor, in welchem Sinn es gemeint ist)
Salut
ExNicki