Kann wer eine nachricht für mich übersetzen?

Habe eine Nachricht bekommen und würde sie gerne ins Deutsche übersetzt haben.
Der Google translator übersetzt es leider ohne Sinn.
Ich hoffe mir kann jemand Helfen.
Tippfehler nicht ausgeschlossen :wink:

LG

sevgili arkadasim,
sizin güzel bir kast icin cok tesekkürler.
benim icin hep aradasin minnettarim.
eger haline gelmistir benim gitmek okgil, ayni zamanda hayatimda önemli bir adam
seni ve senin güzel aile agaci isteyen ve birlikte onu gün güzel geciniyor. saglili kalmak ve gülmüyorum kaybetmeye devam.
yeni yil icine iyi gelir ve sen benim sevgilin hediye verelim.
ben sizin ve aileniz icin cok bebek düsünüyorum.
seni seviyorum.

kiz arkadasini

wo ist der Orginal Text zum übersetzen?

der Google translator hat Recht. Besonders viel Sinn machen die Zeilen nicht.
Bei leichter Veränderung der Schreibung KÖNNTE - stückweise - folgendes verstanden werden:

sevgili arkadasim = lieber Freund/liebe Freundin
sizin güzel kartiniz icin cok tesekkürler = vielen Dank für eure schöne Karte.
Benim icin hep arkadasimsin, minettarim = für mich bist du immer mein Freund/meine Freundin, und ich bin dankbar dafür.
???
Ben sizin ve aileniz icin cok bebek düsünüyorum = ich denke (dabei) an viele Babies für Sie und Ihre Familie.
seni seviyorum = Ich liebe dich.
Kiz arkadasiniz = Ihre Freundin