Hallo Maike,
Du bist die einzige, die ich angeschrieben habe, denn mehr „Experten“ in Isländisch brachte die Suche nicht hervor. Kannst Du mir bei einer etwas anspruchsvollen Sache helfen? Bitte?
„Guð let vaxa“ – Gott läßt wachsen ist der Titel eines Gedichts von Hannes Hafstein, auch als „Sálmur yfir víni“ – Psalm über den Wein - bekannt. Gesungen wird das Lied zu einer Melodie Josef Haydns, die später zur deutschen Nationalhymne wurde.
Der Originaltext steht auf:
http://www.snerpa.is/allt_hitt/textasafn/Salmur_yfir…
Die maschinelle Übersetzung bringt den üblichen Kauderwelsch, mit dem ich leider nicht viel anfangen kann:
http://translate.google.de/translate?hl=de&sl=is&u=h…
Schön wäre es, wenn Du das in VERSTÄNDLICHES Deutsch bringen könntest. Es muss nicht poetisch sein. Dazu hinbiegen kann ich das später noch, wenn ich nur mal weiß, was der Sinn des Textes ist.
Ganz herzlichen Dank schon mal im voraus,
Wolfgang
www.gipfel-und-grenzen.eu
http://www.gipfel-und-grenzen.de/inhalt/island.php