Kids and children

Hallo zusammen!
Wenn von Kindern die Rede ist, liest man in den letzten Jahren immer von „kids“. In meiner Schulzeit (ist gerade mal 14 Jahre her) wurde das Wort „Kinder“ mit „children“ übersetzt. Hierzu die Frage: Gibt es einen inhaltlichen Unterschied zwischen „kids“ und „children“? Werden „kids“ und „children“ synonym, also für die gleiche inhaltliche Bedeutung, verwendet? oder hat das Wort „kids“ das Wort „children“ mittlerweile vollkommen ersetzt? Für Eure Antworten schon mal vielen Dank!

Gruß

Christoph

Hi Christoph,

wenn ich mal aus Webster’s New World (Basic Dictionary of American English) zitieren darf:

kid - adj. 1… 2. [informal] younger [my kid] sister]

kiddie or kiddy - [informal] a child

Kids ist also eine umgangssprachliche (ursprünglich amerikanische) Bezeichnung für Kinder, die sich aber inzwischen über die ganze Welt verbreitet hat. Children wird meines Wissens eher in der Behördensprache verwendet. Wie es in GB aussieht, weiß ich allerdings nicht.

Ciao

Tessa

Soweit ich weiß, verwendet man „kids“ auch noch bei Jugendlichen!

Stimmt…
Hi Peter,

natürlich hast Du Recht. Allerdings fällt auch diese Variante unter ‚Umgangssprache‘.

So long

T.

Vielen Dank an alle für die Aufklärung des Unterschieds!

Gruß

Christoph

Hier in UK ist’s genauso, kids oder waynes in der Umgangassprache children im offiziellen Sprachgebrauch

Dieter

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

heisst ‚kid‘ nicht auch ‚kitz‘, also das junge von rehen?
verwandt sind die beiden woerter sicher, meint ihr nicht?

heisst ‚kid‘ nicht auch ‚kitz‘, also das junge von rehen?
verwandt sind die beiden woerter sicher, meint ihr nicht?

Nein! Das hat nichts damit zu tun! Das junge Reh heißt ,fawn"

Hallöchen,

heisst ‚kid‘ nicht auch ‚kitz‘, also das junge von rehen?
verwandt sind die beiden woerter sicher, meint ihr nicht?

Nix Bambi! Kid bedeutet auch ‚Zicklein‘ na ja, ein Ziegen-Baby halt… Du weißt schon, was ich meine.

Außerdem steht Kid auch für ein besonders weiches Ziegenleder.

Ciao

Tessa

Nix Bambi! Kid bedeutet auch ‚Zicklein‘ na ja, ein Ziegen-Baby
halt… Du weißt schon, was ich meine.

oooooops - das habe ich eigentlich gemeint! kitz - zick…
langsam fange ich an verkehrt zu lesen!

Also „waynes“ kannte ich noch gar nicht! Aber mal eine Frage an die Schüler hier im Brett: Was wird denn heute in der Schule gesagt, wenn von Kindern die Rede ist?

Gruß

Christoph