Liebe/-r Experte/-in,
würden Sie diesen Text ins Englische übersetzen?
„im Rahmen der EU kann es aber einem Sorgerechtberechtigten Elternteil nicht verwahrt werden in ein anderen EU Land überzusiedeln.
Insofern kann dahingestellt bleiben, ob der X. aus beruflichen Gründen nach Y. gegangen ist. Aufgrund der heutigen vereinfachten Reisemöglichkeiten von D nach XX
wird hierdurch der Umgang nicht unmöglich gemacht, so dass eine Verletzung der Loyalitätsverpflichtung nicht gegeben ist.“
Vielen Dank
LG Mari
Liebe Mari,
Ja ich würde übersetzen, aber ich verdiene als Übersetzerin mein Geld damit und dies ist nicht wirklich das Forum um gratis Übersetzungen anzufragen. Bitte wende dich dafür an einschlagige Übersetzer.
Viele Grüsse
Ne, kann da leider nicht helfen. mfg
Hallo,
ich würde Dir wirklich gerne weiter helfen, aber da ich morgen in den Urlaub fahre, kann ich mir für Deine Anfrage nicht die Zeit nehmen, die nötig wäre, um den Satz richtig zu übersetzen.
Tut mir leid. Ich hoffe, Dir kann von jemand anderem weiter geholfen werden.
Gruß
Johanna
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
It is in the laws of the EU countries that a parental custodian can move into any other EU country. Therefor it does not matter if X had to move to Y because of professional reasons. Because of the simplifed cross country travel regulations the personal contact is not made impossible. There is no violation of the loyalty rules.
Das nenne ich Spitze!
LG
tut mir leid, leider habe ich diese email in den Ferien ueber sehen