Hi.
Könnte mir einer sagen, was dieser lateinische Satz auf Deutsch bedeutet:
„Et Septum Angeli Qui Habebant Septem Tubas Paraverunt Ce Et Tuba Cameren“
Das kommt übrigens aus dem Spiel ‚Requiem‘…
Vielen Dank.
C.K.
Hi.
Könnte mir einer sagen, was dieser lateinische Satz auf Deutsch bedeutet:
„Et Septum Angeli Qui Habebant Septem Tubas Paraverunt Ce Et Tuba Cameren“
Das kommt übrigens aus dem Spiel ‚Requiem‘…
Vielen Dank.
C.K.
Ich würde sagen:
„Und sieben Engel, die sieben Tubas trugen, spielten Tuba“
„ce“ kenne ich nicht
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Apokalypse
Offenbarung 8:6
Latein (Vulgata): et septem angeli qui habebant septem tubas paraverunt se ut tuba canerent.
Deutsch: Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu blasen.
Ich würde sagen:
„Und sieben Engel, die sieben Tubas
trugen, spielten Tuba“
„ce“ kenne ich nicht
Sorry, Tippfehler, sollte ‚se‘ heissen…
CU
C.K.
Vielen Dank. Ich glaube, das kommt thematisch ganz gut hin.
CU
C.K.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Offenbarung 8:6
Latein (Vulgata): et septem angeli qui
habebant septem tubas paraverunt se ut
tuba canerent.Deutsch: Und die sieben Engel mit den
sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu
blasen.Vielen Dank. Ich glaube, das kommt
thematisch ganz gut hin.
nur der vollständigkeit halber: ist das nicht futur2 und muss daher heissen:
und sieben engel, die sieben posaunen tragen werden, werden sich vorbereitet haben, die posaunen zu blasen.
nur der vollständigkeit halber: ist das
nicht futur2 und muss daher heissen:und sieben engel, die sieben posaunen
tragen werden, werden sich vorbereitet
haben, die posaunen zu blasen.
Das war nicht mein Übersetzungsversuch. So stehts in meiner Bibel.
okok. dann wirds wohl stimmen. Ich hab die ganze Lateingrammatik sowieso wieder vergessen.
gruss
lars
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]