Könnten Sie mir das bitte übersetzen?

Liebe/-r Experte/-in,

könnten Sie mir bitte folgendes Schriftstück ins Portugiesische übersetzen. Falls Sie das brasilianische Portugiesisch beherrschen, wäre das sehr schön, aber kein Muß.

Ich bin der Sprache überhaupt nicht vertraut und würde mich daher sehr um Ihre Hilfe freuen. Es geht um mein berufliches Weiterkommen.

Ich vertraue Ihnen und danke herzlich im Voraus für Ihr Bemühen.

Freundliche Grüße,

[EDIT: Name anonymisiert]


Sehr verehrte Frau…

durch einen Artikel in einer großen deutschen Tageszeitung bin ich auf Sie und Ihren verstorbenen Ehemann aufmerksam geworden.
Die zahlreiche soziale Unterstützung Ihrerseits finde ich beachtlich und lobenswert.

Ein seelisches Laster, dass mir seit Jahren zu schaffen macht, ist der Grund warum ich Ihnen heute schreibe. Genau zu wissen in welche Richtung ich beruflich gehe, fällt mir relativ schwer.

Meine Stationen bisher waren:
Realschulabschluß, Ausbildung zum Anlagenmechaniker, Schlagzeuger beim Heeresmusikkorps bei der Bundeswehr, Fernstudium Antiquitäten und Praktika in der Restaurierung. In allen Institutionen, anerkannt, gelobt und geachtet trieb mich mein innere Führung immer weiter. Nun bin ich an einer Neuorientierung angelangt.
Nach jahrelanger Recherche, untersützt durch meine vielen Interessen und Fähigkeiten, erwarte ich jetzt nach kurzer Stagnation eine weitere positive Entwicklung.

Es ist vielleicht utopisch zu lesen, von einem fremden jungen Mann aus der Fremde um eine Summe gebeten zu werden, die sich objektiv dem Luxus zuschreibt. Doch ich glaube, einen Anfang gefunden zu haben, indem ich eine meiner Leidenschaften zur Berufung mache; dem Dokumentarfilm. Die Odysee der Berufssuche wäre damit beendet. Deshalb möchte ich meinen Privatflugschein machen, um beruflich in der Dokumentarbranche darauf aufzubauen. Das Erzählen historischer oder zeitgenössischer Ereignisse aus der Luft wäre für mich ein beruflicher Neuanfang. Ein berufliches Einkommen habe ich trotz bemühter Bewerbung momentan nicht. Ich folge der Stimme meines Herzens. Seitens meiner Familie aus dem mittleren Bürgertum kann ich keine finanzielle Unterstützung erwarten.

Ich bin ein flexibler, engagierter, gebildeter und zielstrebiger Humanist mit Herz und Verstand, der sich in jedem Falle freuen würde von Ihnen zu hören.

Vielen herzlichen Dank.

Freundliche Grüße

PS: Ist irgendwann mein großer beruflicher Erfolg erreicht und ich komme in das Vergnügen ein eigenes Flugzeug zu besitzen, benenne ich es gerne nach Ihrem Vornamen.

Lieber Herr Zimmermann,

ich arbeite freiberuflich mit Übersetzungen.
Falls Sie einen Angebot erhalten möchten, melden Sie sich bei mir.

Liebe Grüße
Beatriz

Sorry, ich kann da leider nicht weiterhelfen …

Hallo Dominik,

Ich werde Dir deinen text gerne auf portugiesich üversetzen, möchte dich jedoch gerne auf etwas sehr wichtiges aufmerksam machen. Ich weiss nicht an wieviele weitere übersetzer diese anfrage gestellt hast. Im zusammenhang mit dem was ich gelesen habe und daraus verstehe, könnte die übersetzung entscheident zum auskommen deiner bitte sein. Ich weiss natürlich nicht wie seriös das ganze ist, und in wiefern dir da eine finanzierung zukommen würde oder nicht, aber das geht mich als übersetzer ja auch nichts an… oder würde nicht wenn ich dafür bezahlen würdest!

Ich werde dir also folgenden forschlag machen! Diesen text werde ich dir übersetzen, sollte es zu finanzierung kommen, also auch weitere e-mails (beziehyngsweise briefe) ausgetauscht werden, kommst du wieder auf mich für weitere übersetzungen zurück und bezahlst mich gemäss.

Sag mir was du davon hällst,

Gruss,
Pedro.