Komische Ueberschrift

Hallo Ihr Deutschkenner,

mein japanischer Bekannter hat mich gebeten sein Essay ueber EU-Politik zu korrigieren. Seine Ueberschrift ist:

Übergänge der Innen- und Justizpolitik im Zeitraum zwischen den Verträgen von Maastricht und Nizza

die gefaellt mir ueberhaupt nicht, weil ich finde, dass sie sich so komisch anhoert. Vor allem das im Zeitraum zwischen den Vertraegen… Mir faellt aber nicht ein wie man das besser ausdruecken koennte. Hat von Euch jemand eine Idee?
Waere ueber jede Hilfe dankbar.

Gruss
Matti

Wie wär’s mit:

Die Übergänge in der innen - und justizpolitik im Zeitraum der Vertragsabschlüsse von Maastricht bis Nizza

oder
die übergänge der innen und justizpolitik vom zeitpunkt des Vertragsabschlusses von maastrichtt bis zur Unterzeichnung des Nizzavertrages

irgendwie ist das wirklich schwierig :frowning:

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Mattilda,

Übergänge der Innen- und Justizpolitik im Zeitraum zwischen
den Verträgen von Maastricht und Nizza

was mich am meisten stört, ist das Wort »Übergänge«. Wenn ich dieses Wort höre, möchte ich möglichst im selben oder im nächsten Satz erfahren, was genau in was übergangen ist. Ich stelle mir darunter auch eine konkrete Bewegung von Zustand A in Richtung Zustand B und nicht eine diffuse Änderung vor. Fragt sich, ob dein Freund das meint. Mein Vorschlag daher:

Entwicklungen in der Innen- und Justizpolitik im Zeitraum …

Dass er schreibt »im Zeitraum zwischen«, gefällt mir gut. Vielleicht ließe sich noch ein »EU«, »US« oder was auch immer an der rechten Stelle platzieren, um die Länder zu spezifizieren, um deren Politik es geht.

Gruß
Christopher

Hallo Ihr Deutschkenner,

mein japanischer Bekannter hat mich gebeten sein Essay ueber
EU-Politik zu korrigieren. Seine Ueberschrift ist:

Übergänge der Innen- und Justizpolitik im Zeitraum zwischen
den Verträgen von Maastricht und Nizza

die gefaellt mir ueberhaupt nicht, weil ich finde, dass sie
sich so komisch anhoert. Vor allem das im Zeitraum zwischen
den Vertraegen… Mir faellt aber nicht ein wie man das besser
ausdruecken koennte. Hat von Euch jemand eine Idee?
Waere ueber jede Hilfe dankbar.

Hallo Matti.
Die Angabe eines Übergangs verlangt genauere sachliche Definitionen von vorher/nachher.
Meint er jedoch nur den Zeitraum in dem sich was verändert hat so wäre es besser von ‚Übergangsphase‘ zu sprechen. Einen nicht näher definierten Übergang würde ich ‚Veränderung‘ nennen.
Außerdem können zwei Verträge keinen Zeitpunkt bestimmen sondern nur ihr Abschluss oder ihre Aufhebung. Ich würde schreiben:
„Die Veränderungen in der Innen- und Justizpolitik im Zeitraum zwischen den Vertragsabschlüssen von Maastricht und Nizza.“
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim

Danke Fuer Eure Hilfe!! owt
;