Konditional im Konditionalsatz?

Im Englischem oder den romanischen Sprachen steht im Konditionalsatz
der Konjunktiv bzw. Subjunktiv II und das Konditional im Hauptsatz z.B.
„If you liked tea I would be happy“. Wird im konditionalsatz dagegen das Konditional benutzt, oder wird im Haupsatz der Konjunktiv II benutzt,
erkennen dies Muttersprachler sofort als grammatischen Fehler.

Ist es allgemein wahr, daß diese strenge Unterscheidung im Deutschen nicht besteht oder ist es einfach nur ein häufiger umgangssprachlicher Fehler, Sätze wie
„wenn du den Tee trinken würdest, wäre ich glücklich“
statt
„wenn du den Tee tränkest, würde ich glücklich sein“
zu sagen?
Oder ist sogar nur die erste Form grammatisch korrekt?

Ist es allgemein wahr, daß diese strenge Unterscheidung im
Deutschen nicht besteht oder ist es einfach nur ein häufiger
umgangssprachlicher Fehler, Sätze wie
„wenn du den Tee trinken würdest, wäre ich glücklich“
statt
„wenn du den Tee tränkest, würde ich glücklich sein“
zu sagen?
Oder ist sogar nur die erste Form grammatisch korrekt?

Der Konjunktiv ist in der Umgangssprache schon seit Jahren im Verschwinden begriffen.

„Wenn du den Tee trinkst, bin ich glücklich.“ werden die meisten Leute sagen.
Grammatisch richtig wäre:
„Wenn du den Tee tränkest, wäre ich glücklich.“

Gruß
Manfred

Hallöchen:smile:

„Wenn du den Tee trinkst, bin ich glücklich.“ werden die
meisten Leute sagen.

leider

Grammatisch richtig wäre:
„Wenn du den Tee tränkest, wäre ich glücklich.“

ja!

*tränkest du den tee, wäre ich glücklich* kann man wohl heutzutage von niemandem mehr erwarten - aber dass *wenn* würde-los sein möge! - wäre noch immer ein höchst erstrebenswertes ziel.
liebe grüsse aus wien
jenny

1 „Gefällt mir“