Hallo,
ich spreche fließend und auch regelmäßig spanisch, leider immer noch mit leichtem deutschen Akzent. Kennt jemand entsprechende Literatur, CD’s o.ä. mit Übungen für Fortgeschrittene? Problematisch ist v.a. das „r“.
Viele Grüsse,
Elke
Hallo,
ich spreche fließend und auch regelmäßig spanisch, leider immer noch mit leichtem deutschen Akzent. Kennt jemand entsprechende Literatur, CD’s o.ä. mit Übungen für Fortgeschrittene? Problematisch ist v.a. das „r“.
Viele Grüsse,
Elke
Hi Elke,
Probleme mit der Aussprache des Spanischen R hatte ich früher auch.
Meine Spanischlehrerin gab mir damals eine Übung dazu, die ich wirklich exzessiv absolvieren musste - möglichst bei jeder Gelegenheit nebenbei, wie z.B. Autofahren, etc.
Sag so oft wie möglich (laut) die Silbenfolge:
Nanana Lalala Rarara Tratratra
Durch diese Silbenfolge wird die Zunge allmählich an die richtige Positionierung des R hingeführt…
Ich bin inzwischen professionelle Sprecherin beim Bayerischen Rundfunk. Dieser Tip ist also wirklich ernstgemeint. Und hat bei mir vor 12 Jahren auch prima geholfen…
Viel Erfolg!
Liebe Grüße
Stefanie
Hallo Elke
Wie waer’s mit einem Hoerbuch auf Spanisch?
In Deutschland gibt es da welche von Digital Publishing.
Sie enthalten eine CD, eine CD-ROM und ein Booklet mit dem
vorgelesenen Textauszug. Der Preis von 17,99 ist aber relativ hoch.
Vielleicht hast du ja bessere Bezugsquellen, eventuell direkt in
Spanien.
Gruss, Tychi
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo Elke!
Dieses Problem habe ich (zum Glück!) nicht. ;o)))
Aber mit Sorge sehe ich, daß mein Sohn die spanische „R“ auch nicht ganz richtig ausspricht. Was ich aber festgestellt habe, ist, daß wenn er sich für mind. 1 Wo. in Spanien aufhält, wenn er zurück kommt, ist es immer ein Stückchen besser.
Was ich damit meine ist, vielleicht wäre ein guten Tipp für dich, wenn Du zB (online) spanische Radiosendern hören würdest. Oder wenn du Dich oft mit -wichtig!- Muttersprachler unterhälts oder Du diese beim Reden zuhörst. Ich glaube, so hast du viele Chancen diesen „Fehler“ zu korregieren.
Willst du ein Beispiel? Ich weiß ja nicht wo Du lebst, aber hier in Bayern sagt man zum Abschied, oft „Servus“. Als ich vor vielen Jahren, zum 1. mal zu Besuch nach Deutschland kam, sprach ich kein Deutsch. Aufgrund meiner Erziehung auf Spanich/Katalanisch konnte ich zwischen die „B“ und die „W“ nicht unterscheiden („Servus“ wird eher wie „serWus“ ausgesprochen) So, ernte ich dauernd ein Lächeln, wenn ich mich auf Bairisch versuchte und statt das Richtige, mich immer mit „serBus“ verabschiedete. Das fiel mir nicht einmal auf!!! Bis jemand mir das sagte und, als ich hierher zog, aufmerksam zuhörte wie das richtig heisst. Jetzt, nach Angaben Urbayern, spreche ich das -endlich!!!- richtig aus! :o)))
Schöne Grüße und Servus!
Helena
PS Der Tipp, Casetten oder TV aus Spanien (oder Latenamerika) oft zu hören halte ich für ausgesprochen gut.
Hi,
Was ich damit meine ist, vielleicht wäre ein guten Tipp für
dich, wenn Du zB (online) spanische Radiosendern hören
würdest.
wo kann man das? Ich wollte das auch (war doch grade eben in Spanien
), hab aber nix gefunden. Oder geht das in Deutschland auch über Satelit?
Viele Grüße,
J~
der nicht verstehen kann warum du das schöne Spanien zugunsten unseres „tollen“ Deutschlands verlassen konntest. Ich würde lieber in die andere Richtung ziehen 
Schmunzeln
Hi,
Was ich damit meine ist, vielleicht wäre ein guten Tipp für
dich, wenn Du zB (online) spanische Radiosendern hören
würdest.wo kann man das? Ich wollte das auch (war doch grade eben in
Spanien), hab aber nix gefunden. Oder geht das in
Deutschland auch über Satelit?
Das kan man auf jeden Fall, zu 100%!!! Wenn mein Vater uns Besuch, hört er immer Cadena Ser, besser bekannt als „la SER“. Es gibt aber viele. Und alle Radiosender Spaniens (zumindest die, die Landesweit übertragen) haben ihre WebSeite mit „online Radio hören“-Funktion.
Der Beispiel von meinem Vater:
http://www.cadenaser.com/
(und oben links in „ahora en directo“ anklicken)
Radio Nacional de España, kurz RNE, kann man auch international empfangen. In welcher Frequenz, das weiß ich nicht. Und das sind nur 2 Beispiele, die mir auf die Schnelle so einfallen. (Oder hast Du noch nie von der „BBC International“? Also technisch möglich ist es auf jeden Fall und das seit langem!) ;o)))
der nicht verstehen kann warum du das schöne Spanien zugunsten
unseres „tollen“ Deutschlands verlassen konntest. Ich würde
lieber in die andere Richtung ziehen
Ja, ja das höre ich auch öfters, sowohl hier wie auch in Spanien selbst. Ich fühle mich hier sehr wohl und einmal, vor vielen Jahren hat sich das so ergeben, daß ich hier weiter komme. Ich wollte nur 3 Jahre bleiben und nun sind mittlerweile 12 draus geworden… ;o))) „Wie das Leben so will…“
Auch ganz liebe Grüße aus Nürnberg!
Helena
Hallo Helena,
Das kan man auf jeden Fall, zu 100%!!! Wenn mein Vater uns
Besuch, hört er immer Cadena Ser, besser bekannt als „la SER“.
Es gibt aber viele. Und alle Radiosender Spaniens (zumindest
die, die Landesweit übertragen) haben ihre WebSeite mit
„online Radio hören“-Funktion.
okay, ich werde noch mal schauen. Das Problem ist, das ich kein Spanisch kann und auch keine Sender kenne 
Ich möchte einfach Sender hören, weil mich das an meinen Urlaub und eine schöne Zeit in Spanien erinnert. Und weil ich gern Leute in fremden Sprachen sprechen höre 
Bevorzugen würde ich allerdings „Radio für junge Leute“ nenn ich das mal
Keine DeutscheWelle auf Spanisch wo 'ne Stunde über Politik geredet wird 
http://www.cadenaser.com/
(und oben links in „ahora en directo“ anklicken)
Das klappte noch nicht. Vielleicht fehlt mir noch ein PlugIn. Ich schau mal, Aber danke für den Link!
Ja, ja das höre ich auch öfters, sowohl hier wie auch in
Spanien selbst. Ich fühle mich hier sehr wohl und einmal, vor
vielen Jahren hat sich das so ergeben, daß ich hier weiter
komme. Ich wollte nur 3 Jahre bleiben und nun sind
mittlerweile 12 draus geworden… ;o))) „Wie das Leben so
will…“
Manchmal ist es an der Zeit, frühere Entscheidungen zu überdenken. Zumindest auf mich trifft das zu.
Seitdem ich in Spanien und Portugal war, wächst in mir der Wunsch da oder dort mal (eine Zeit) zu leben. Obwohl mich meine Freunde für naiv halten, würde ich gerne mal kennenlernen wie dort das Leben ist.
Wenn man (wie ich) im Urlaub seine Sinne schärft, kann man ein „Hauch“ des dortigen Lebens spüren denke ich.
Und der Gedanke reizt mich es noch genauer zu er"leben"
und Deutschland mit seinen Milionen von starren Regeln zu verlassen.
Warum bist du nach Deutschland gekommen?
Viele Grüße,
J~
Hallo James,
okay, ich werde noch mal schauen. Das Problem ist, das ich
kein Spanisch kann und auch keine Sender kenne
Hier ein Link mit den Frequenzen, wo Du in Deutschland Radio auf spanisch hören kannst. Die Seitenbetreiber meinen es wäre vollständig. Ich habe es nicht geprüft und deshalb weiß ich nicht ob das auch stimmt.
http://www.aer-dx.org/listas/clubesdx.htm
Ich möchte einfach Sender hören, weil mich das an meinen
Urlaub und eine schöne Zeit in Spanien erinnert. Und weil ich
gern Leute in fremden Sprachen sprechen höre
Das ist, m.E. eine hervorragende Idee. Und selbst wenn du nix verstehst, hilft das Dir, falls du später evtl Spanisch lernen möchtest, was prinzipiell eine gute Sache ist…
Bevorzugen würde ich allerdings „Radio für junge Leute“ nenn
ich das malKeine DeutscheWelle auf Spanisch wo 'ne Stunde
über Politik geredet wird
In UKW sind solche Sendern. Allerdings wenn du spanisch hören möchtest, dann sind imho nicht sehr nützlich so etwas zu hören, denn dauernd kommen Lieder aus den USA und somit wird wenig auf spanisch verbreitet.
http://www.cadenaser.com/
(und oben links in „ahora en directo“ anklicken)Das klappte noch nicht. Vielleicht fehlt mir noch ein PlugIn.
Ich schau mal, Aber danke für den Link!
Also ich kenne mich nicht gut genug, daß ich sagen könnte warum es bei dir nicht klappt. Hier hört man es wunderbar…
Manchmal ist es an der Zeit, frühere Entscheidungen zu
überdenken. Zumindest auf mich trifft das zu.
Für mich nicht: Ich fühle mich hier sehr gut.
Seitdem ich in Spanien und Portugal war, wächst in mir der
Wunsch da oder dort mal (eine Zeit) zu leben.
Genauso ging es mir: Ich wollte hier die Ausbildung zur Krankenschwester machen und zurück. Und? Was ist draus geworden? Ich bin 12 Jahre hier; lebe in einer fester Partnerschaft; habe ich einen Sohn geboren und kommt mir nicht in den Sinn, zumindest jetzt nicht, zu meiner Heimat zurück.
Obwohl mich
meine Freunde für naiv halten, würde ich gerne mal
kennenlernen wie dort das Leben ist.
Das finde ich keineswegs naiv!!! Warum soll das naiv sein??? Ich denke so lernt man fremde Kulturen, andere Mentalitäten und verschiedene Denkweise kennen, die Dir dann ermöglicht, die Handlungsweise andere Menschen (besser) zu verstehen. Und das, James, ist grundsätzlich eine Bereicherung.
Wenn man (wie ich) im Urlaub seine Sinne schärft, kann man ein
„Hauch“ des dortigen Lebens spüren denke ich.
Ganz bestimmt!
Und der Gedanke reizt mich es noch genauer zu er"leben"
und
Deutschland mit seinen Milionen von starren Regeln zu
verlassen.
Tja!.. Das mit den Millionen regeln in Deutschland kenne ich aus irgendwo her… ;o)))) Allerdings habe ich gelernt, daß dies nicht immer und unbedingt schlecht/schlimm sein muß. Zugegeben es geht (mir und öfters) auf den Nerv und es ärgert mich manchmal sehr, aber ob du es glaubst oder nicht, es hat auch seine gute Seite (Bitte nicht erwähnen wenn ich mich hier in WWW mal wg den 5124572354678. Regel und Gesetz wieder aufrege und entsprechend loslasse. Danke!) ;o)))
Warum bist du nach Deutschland gekommen?
Die antwort dieser Frage würde die Rahmen des Fremdsprachen-Brettes weit sprengen. Ausserdem will ich das nciht hier Publik machen (obwohl ich das mehr oder weniger versteckt schon mal erwähnt habe). Deshalb möchte ich hier auf diese Frage nciht weiter eingehen.
Ich hoffe du hast dafür Verständnis!
Ganz liebe Grüße aus Nürnberg
Helena
Hallo Elke!
ich spreche fließend und auch regelmäßig spanisch, leider
immer noch mit leichtem deutschen Akzent. Kennt jemand
entsprechende Literatur, CD’s o.ä. mit Übungen für
Fortgeschrittene? Problematisch ist v.a. das „r“.
Die Probleme hatte ich auch, es ist aber schon besser geworden. Üben, üben und üben hilft wirklich. Vielleicht hilft dir auch das hier: http://www.unilang2.org/babelbabble/?n=2&t=8. Einem uruguayischem Freund haben die Beschreibungen fürs „ü“ sehr geholfen. Es gibt auch eine Seite, die sehr anschaulich (mit animierten Bildern und Texten) zeigt, wie man die Buchstaben ausspricht, leider finde ich die gerade nicht.
MfG
Car
Nanana Lalala Rarara Tratratra
==> ähnlich dazu:
man muss ganz schnell zwischen d und l wecheln - das sind die Positionen, wo sich das r „abspielt“ - und das im Hinterkopf klappt das Zungen-r nach kurzem Spanienaufenthalt prima! 
Saludos,
Anni.