Korrigieren :)

Hey,

könntet ihr mir den kleinen Text verbessern?
danke!!!

Subrepticement par ses parents, Sven se baigne souvent dans un lac entouré d’un calme bosquet de sapins après l’école, évidemment sans se douter qu’il s’agit d’un lac artificiel qui refroidit la centrale nucléaire rapprochrée. Il s’y sent à l’aise premièrement parce qu’il s’y voit comme “maître de l’espace” et deuxièmement parce que l’eau est toujours, même en hiver, agréablement chaud.
Un matin, Sven s’éveille en avoir perdu tout ses cheveux en une nuit. Sa mère et lui vont chez le médecin, Yougor, qui les calme en disant que les cheveux vont repousser et qu’il se n’agit pas de quelque chose grave. En réalité, le jeune médecin se rend compte que les maladies dans la région, et le problème de Sven aussi, viennent de la centrale. Toutefois, les médecins sont demandés de ne pas raconter ca aux patients, pour ne pas créer une situation panique. Quand même, en suivant son ésprit de curiosité, Yougor demande a Sven s’il a changé ses habitudes d’une certaine manière mais Sven ne lui parle pas du lac parce que sa mère est en présence.
Après un temps dans lequel ses camarades lui ont donné des noms, comme par exemple ‘crâne d’oeuf ’, les cheveux du jeune garcon repoussent, juste comme le médecin lui a promis.
Malgré cet incident, Sven n’arrete pas de se baigner dans le lac.
Un après-midi Sven a oublié le temps en se baignant et parce qu’il doit encore aller chercher sa soeur chez Agreda, il a peur d’arriver en retard. C’est peut être pour son hâte, et en outre pour l’obscurité, pourquoi il tombe dans un truc noir si profond, qu’il ne peut plus s’extirper.

Salut

Subrepticement par ses parents,

da fehlt was, und subrepticement ist ein Adverb, kann also nicht allein stehen. Ich würde es durch „inaperçu“ ersetzen

Sven se baigne souvent dans
un lac entouré d’un calme bosquet de sapins après l’école,
évidemment sans se douter qu’il s’agit d’un lac artificiel qui
refroidit la centrale nucléaire rapprochrée rapprochée. Il s’y sent à
l’aise premièrement parce qu’il s’y voit comme “maître de
l’espace” et deuxièmement parce que l’eau est toujours, même
en hiver, agréablement chaud.

Premièrement et deuxièmement ist nicht falsch, aber schwerfällig.
Ich würde eher … d’une part… und d’autre part… sagen
Und die Satzstellung ist auch nicht optimal. Besser wäre
…parce que l’eau est toujours agréablement chaud, même
en hiver. Schlussendlich ist das „y“ überflüssig, denn es bezieht sich auf nichts.

Un matin, Sven s’éveille en avoir perdu tout ses cheveux en
une nuit.

grammatisch korrekt wäre: en ayant perdu. Aber er erwacht nicht, in dem er die Haare verliert, sondern nachdem. also ist Participe Présent hier nicht angebracht. Sven s’éveille et s’aperçoit qu’il a perdu …

Sa mère et lui vont chez le médecin, Yougor, qui les

calme en disant que les cheveux vont repousser et qu’il se
n’agit pas de quelque chose de grave. En réalité, le jeune
médecin se rend compte que les maladies dans la région, et le
problème de Sven aussi, viennent de la centrale. Toutefois,
les médecins sont demandés de ne pas raconter ç a aux patients,
pour ne pas créer une situation panique.

besser : pour ne pas semer la panique

Quand même, en
suivant son e sprit de curiosité, Yougor demande a Sven s’il a
changé ses habitudes d’une certaine manière mais Sven ne lui
parle pas du lac parce que sa mère est en présence.

etwas holprig, aber nur das Letzte ist richtig falsch: sa mère est présente wäre richtig

Après un temps dans lequel ses camarades lui ont donné des
noms, comme par exemple ‘crâne d’oeuf ’, les cheveux du jeune
garcon repoussent, juste comme le médecin lui a promis.

ich würde das etwa so übersetzen:
après un certain temps de brimades par ces camerades, qui le nommaient crâne d’oeuf et d’autres expressions semblables, les cheveux du jeune garçon finissait à repousser, exactement comme le médecin l’avait pronostiqué.

Malgré cet incident, Sven ne s’ arr ê te pas de se baigner dans le
lac.

Un après-midi Sven a oublié le temps en se baignant et parce
qu’il doit encore aller chercher sa soeur chez Agreda, il a
peur d’arriver en retard. C’est peut être pour son hâte, et en
outre pour l’obscurité, pourquoi qu’ il tombe dans un truc noir si
profond, qu’il ne peut plus s’extirper.

s’extirper? du meinst befreien? extirper kenne ich nicht als reflexives Verb. ich würde eher sagen: se défaire, se dégager

du weisst schon, dass du die Zeiten nicht konsequent anwendest?

lg
Seni

Hi,
der erste Stern ist von mir. Ich hoffe, ‚London Calling‘ bedankt sich noch bei dir.
Schönes Wochenende und Gruß,
Sabie

Subrepticement par ses parents,

da fehlt was, und subrepticement ist ein Adverb, kann also nicht allein stehen. Ich würde es durch „inaperçu“ ersetzen

ja, oder à l’insu de

Un matin, Sven s’éveille en avoir perdu tout ses cheveux en une nuit.

Ich meine, es müsste tous ses cheveux heissen?

les cheveux du jeune garçon finissait à repousser,

finissaient par repousser

pourquoi qu’ il tombe dans un truc noir si profond, qu’il ne peut plus s’extirper.

s’extirper? du meinst befreien? extirper kenne ich nicht als reflexives Verb. ich würde eher sagen: se défaire, se dégager

Ich vermute, dass kein truc noir sondern ein trou noir gemeint ist. Wenn dem so ist, dann würde auch en sortir passen.

Gruß
Axurit

ja, tue ich :smiley:

Danke!

Liebe Grüße

Hallo

Un matin, Sven s’éveille en avoir perdu tout ses cheveux en une nuit.

Ich meine, es müsste tous ses cheveux heissen?

nach em es wohl mer als ein Haar ist, hast du recht :wink:

les cheveux du jeune garçon finissait à repousser,

finissaient par repousser

pourquoi qu’ il tombe dans un truc noir si profond, qu’il ne peut plus s’extirper.

s’extirper? du meinst befreien? extirper kenne ich nicht als reflexives Verb. ich würde eher sagen: se défaire, se dégager

Ich vermute, dass kein truc noir sondern ein trou noir
gemeint ist. Wenn dem so ist, dann würde auch en sortir
passen.

ich wusste ja, dass ich noch einiges übersehen hatte. Danke für die Verbesserungen

lg
Seni

Hallo

der erste Stern ist von mir. Ich hoffe, ‚London Calling‘
bedankt sich noch bei dir.

danke. Diesen Stern werde ich mir über’s Bett hängen ^^

lg
Seni