wer hat ein rezept dafür? bin trotz intensiver web-suche nicht fündig geworden.
gruß
michael
ps:
ja, ich hab auch kroepoek und krupuk und shrimp crisps eingegeben 
wer hat ein rezept dafür? bin trotz intensiver web-suche nicht fündig geworden.
gruß
michael
ps:
ja, ich hab auch kroepoek und krupuk und shrimp crisps eingegeben 
Hallo Michael,
ich habe auch gesucht, in internationalen Suchmaschinen,…
Es handelt sich um ein indonesisches „Gericht“; auf Englisch heisst das „shrimp wafers“ (= Krabbenwaffeln). Weiteres habe ich auch noch nicht gefunden, aber ielleicht hilft Dir das weiter. Ich vermute mal,dass die Indonesier diese Krabbenchips anders essen als wir, nicht als Vorspeise, sondern…?
Viele Grüsse, Deborah
PS: falls Du ein Rezept findest/bekommst: sag´s mir, das interessiert mich auch!!
Hallo Michael,
ich weiß nicht, ob ich Deine Frage richtig verstehe (ja, echt!) … Krupuk bekommst Du in jedem Asia-Laden. Vom Prinzip her sind sie wie Popcorn: sind kleine Teile, die dann „aufploppen“.
Wenn Dir das klar war und Du alles ganz anders gemeint hast, dann ignoriere mich :o)
Viele Grüße
Gitte
Prawn crackers
Hi Michael,
bin trotz intensiver web-suche nicht fündig geworden.
Huch! Dabei ist es doch ganz einfach… *lach*
Ingredients (2 - 4 servings)
1 lb Large Shrimp, shelled and minced
1 lb Tapioca flour
1 oz Salt
1 tsp White pepper powder
1 cup Water
Method:
Bring water, salt, and pepper powder to a boil. Pour boiling water onto the tapioca flour in a large mixing bowl, and stir quickly with a spoon. Add in the minced Shrimp and knead them as you would with dough. As the water content of the shrimp is unpredictable, you may adjust it by adding more boiling water. The dough should be on the hard side. Now shape into a cylinder about 1 inch in diameter. If you do not have the proper steamer for this process, a bamboo rack or cake cooling rack will do. Lay a cheesecloth underneath and on top of the dough and place it on the rack. Make sure the cylinders of dough are far enough apart (at least 1 1/2 inch if space permits) to prevent them from sticking together. Steam at a high temperature for 45 minutes. Make sure there is plenty of water in the steamer to avoid having to open it to add more water.
After steaming, bring out, remove the cheesecloth, and cool the dough on another rack. Keep in a cool place to dry. The time varies from 1 to 3 days. If you can cut it with a very sharp knife, then start to cut it in thin slices (about the thickness of a penny). Now lay the slices on a piece of cardboard and dry in the sun until brittle. Don’t hurry the drying before you cut them.
You can store them indefinitely in a can. When you want to use them, calculate 2 or 3 chips per person. Deep fry in oil at 360F temperature. If the process has been done correctly, the chips will be done in a matter of seconds. They will increase their size several times. Drain and serve.
Fröhliches Brutzeln
Tessa
… kannst Du uns denn wenigstens verraten, liebe TessaVance, woher Du das Rezept hast (eigenes Kochbuch, mit noch anderen Rezepten sonst fertiger Produkte?; oder Internet, oder…?
Vielen Dank,
Deborah
Eine gescheite Linksammlung muß man haben…
Herzallerliebste Deborah,
… kannst Du uns denn wenigstens verraten, liebe TessaVance,
woher Du das Rezept hast (eigenes Kochbuch, mit noch anderen
Rezepten sonst fertiger Produkte?; oder Internet, oder…?
Yep, das kann ich… Natürlich habe ich das Ding aus dem Internet und zwar von http://web.ukonline.co.uk/emmathechef/ (dort aus der Abteilung ‚Starters‘).
Zufrieden??? *lach*
Ciao
Tessa
oder eine gescheite tessa 
besten dank für’s rezept!
solltest vielleicht mal auf der einen oder anderen bekannteren rezepteseite posten. die suchen nämlich sowas.
gruß
michael
Herzensgute TessaVance,
wir danken Dir für den Quellennachweis. Stammen aus dieser Quelle auch die meisten anderen Deiner englisch-sprachigen Rezepte? Scheint ja eine Pfundsgrube zu sein…
Viele Grüsse, Deborah
PS: Das „liebe“ war nicht ironisch gemeint, aber ich weiss, dass es so klingt/klang, sorry 
Hallo Deborah,
Herzensgute TessaVance,
*kicher* Zu viel der Ehre…
Stammen aus dieser
Quelle auch die meisten anderen Deiner englisch-sprachigen
Rezepte? Scheint ja eine Pfundsgrube zu sein…
Nein, da habe ich noch andere Quellen (einige habe ich hier sogar schon verraten). Außerdem fliegen bei mir in der Küche auch amerikanische Kochbücher herum.
Ciao & schon mal ein schönes Wochenende
Tessa
PS: Das „liebe“ war nicht ironisch gemeint, aber ich weiss,
dass es so klingt/klang, sorry
Ach wo, das habe ich gar nicht so aufgefaßt.