ich bräuchte dringend ein paar Sätze ins spanische übersetzt. Wer kann mir helfen???
Der Text wäre:
Sehr geehrter Herr!
Können Sie uns sagen wer der Besitzer des Grundstückes B 5 (mit der Ruine drauf) ist und ob es zum Verkauf steht??? Oder vielleicht können Sie uns einen Rat geben, an wen wir uns wenden können. Glauben Sie es wäre ratsam den Bürgermeister zu fragen?
Es ist schwierig, da wir zwar englisch und deutsch sprechen, jedoch kein Wort spanisch.
Können Sie uns sagen wer der Besitzer des Grundstückes B 5
(mit der Ruine drauf) ist und ob es zum Verkauf steht??? Oder
vielleicht können Sie uns einen Rat geben, an wen wir uns
wenden können. Glauben Sie es wäre ratsam den Bürgermeister zu
fragen?
Es ist schwierig, da wir zwar englisch und deutsch sprechen,
jedoch kein Wort spanisch.
Vielen Dank für Ihre Bemühungen!
XXXXXXXXXXXX Übersetzung xxxxxxxxxxxxx
Estimado Se~nor!
Puede decirnos quién es el due~no del terreno B 5 (con la ruina encima), y si está a la venta??? O quizás nos pueda aconsejar, con quién podemos ponernos en contacto para obtener esta información. Cree Ud. que sería aconsejable preguntarle al alcalde.
Sin embargo esto es difícil para nosotros ya que hablamos inglés y alemán pero no hablamos nada de espa~nol.
Du machst einen ganz entscheidenden Fehler (von der Sache her):
Wenn Du Dich als Deutsche für das Grundstück mit der Finca drauf interessierst, wird es gleich doppelt so teuer, weil Du Ausländerin bist.
Du sparst Dir Geld und Übersetzer, wenn Du einen spanischen Strohmann einsetzt. Das Grundstück hat dann Normalpreis und seine Provision ist wesentlich billiger als die Differnz zu dem Ausländerpreis.