Kyrillisch auf Lateinisch übertragen

Guten Tag,

kann mir bitte jemand die folgenden kyrillischen Sätze in lateinischer Schrift und deutscher Bedeutung aufschreiben
„Давайте быстрее, быстрее! Все на палубу! Не зевайте, вы в опасности!“
„Давайте быстро! Все на палубу! Не задерживаться, вы в опасности!“

Vielen Dank für eure Mühe!

Hi,

„Давайте быстрее, быстрее! Все на палубу! Не зевайте, вы в
опасности!“

Dawajtje, bystreje, bystreje! Wsje na palubu! Nje sewajte, wy w opasnosti!

„Давайте быстро! Все на палубу! Не задерживаться, вы в
опасности!“

Dawajtje bystro! Wsje na palubu! Nje saderschiwatsja, wy w opasnosti!

(An die kyrillischkundigen: nein, ich habe nicht korrekt transliteriert. Aber es soll ja jemand aussprechen können, der keine Silbe Russisch kann)

Hinweis zur Aussprache: das kyrillische з bezeichnet ein stimmhaftes s. Wer nördlich des Weißwurstäquators wohnt, weiß, wovon ich spreche. Wer südlich davon wohnt, legt die Hand auf den Kehlkopf. Wenn der beim Aussprechen eines s vibriert,ist das s stimmhaft (Sonne, selten, …)

Das kyrillische ж bezeichnet ein stimmhaftes sch, wie in frz. Jean Todt.

Übersetzen brauche ich es nicht, denke ich, das ist doch die Übersetzung eines deutschen Satzes, den du gepostet hast.

die Franzi