Hallo, Ihr Experten!
Zu meiner alten Platte von …
Roberto De Simone, La gatta Cenerentola
… habe ich mir (zusammen mit dem Video, anders ging s nicht) das Textbuch aus Italien mitgebracht [Torino, Einaudi 1999], um das spettacolo besser zu verstehen.
Aber diesem neapolitanischen Slang bin ich auch mit Spezialwörterbüchern nicht völlig gewachsen, von den Anspielungen auf regionale Märchen und Mythen ganz zu schweigen.
Deshalb meine Frage(n):
Gibt es eine deutsche Übersetzung?
Noch besser wäre, wenn jemand wüsste, wo eine - evtl. sogar kommentierte - Übersetzung ins normale Italienisch erhältlich ist.
Vielen Dank im Voraus und beste Grüße!
H.