La vella

weiß zufällig jemand, was im Italienischen „la vella“ berdeutet? Ist das ein dialektaler ausdruck für la vecchia (die Alte)?

danke im voraus!
Sonja

Kontext, Kontext, Kontext, Kontext, Kontext!!!

weiß zufällig jemand, was im Italienischen „la vella“
berdeutet? Ist das ein dialektaler ausdruck für la vecchia
(die Alte)?

Ist mir nicht bekannt. Aber mit einem KONTEXT ginge es
vielleicht. Das man das einer Dolmetscherin sagen muss, also nee.

Gruss, Tychi

TSCHULDIGUNG!!! Du hast ja so recht!
Ich habe es im Vorbeifahren als Name eines Restaurants in einem Ort im Friaul gelesen. Wenn es im Aaostatal gewesen wäre, hätte ich mir noch vorstellen können, dass es eine Dialektform von „la vieille“ ist, aber so? Sonst kenne ich nur noch „Andorra la Vella“, die Hauptstadt von Andorra.
Vielleicht kannst Du mir trotzdem helfen?
Gruß
Sonja

Ist mir nicht bekannt. Aber mit einem KONTEXT ginge es
vielleicht. Das man das einer Dolmetscherin sagen muss, also
nee.

Gruss, Tychi

TSCHULDIGUNG!!! Du hast ja so recht!
Ich habe es im Vorbeifahren als Name eines Restaurants in
einem Ort im Friaul gelesen. Wenn es im Aaostatal gewesen
wäre, hätte ich mir noch vorstellen können, dass es eine
Dialektform von „la vieille“ ist, aber so? Sonst kenne ich nur
noch „Andorra la Vella“, die Hauptstadt von Andorra.
Vielleicht kannst Du mir trotzdem helfen?
Gruß
Sonja

Jetzt kommen wir der Sache schon naeher: Was sagt Wikipedia?

  1. eine Gemeinde in Graubuenden
  2. eine Ortschaft auf dem Peloponnes
  3. eine Pflanzenart

Moeglicherweise ist es ein griechisches Restaurant und der Inhaber
hat es nach seinem Heimatort benannt.
Vielleicht ist es tatsaechlich friaulisch fuer vecchia. Wenn es dir
viel bedeutet, kann ich einen Italiener fragen, der aus Udine kommt.
Die Antwort wuerde ich morgen erhalten.

Gruss, Tychi

Wenn

es dir
viel bedeutet, kann ich einen Italiener fragen, der aus Udine
kommt.
Die Antwort wuerde ich morgen erhalten.

Das wäre ganz lieb! Danke im voraus.
Sonja

Hi Sonja!
Dazu kann ich nur sagen, daß auf Katalanisch genau dasselbe haben.
Die Hauptstadt Andorras heisst „Andorra la Vella“ und -davon abgeleitet- gibt es ein Dorf in Katalonien namens „Caldes de Malavella“.

In beiden Fällen leitet sich vom „die alte“, direkt aus dem Katalanisch. Es gibt aber menschen die irrturmlicherweise behaupten es kommt von „die schöne“ („la bella“), ebenfalls Katalanisch.

Ich hoffe ich konnte Dir damit ein bißchen helfen!
Schöne Grüße
Helena

Antwort aus berufenem Munde

weiß zufällig jemand, was im Italienischen „la vella“
berdeutet? Ist das ein dialektaler ausdruck für la vecchia
(die Alte)?

Hallo Sonja

Also mein in Udine studierender und aus dem Veneto (Venezien)
stammender Italiener hat folgendes ausgesagt:

  1. Er kennt das Wort nicht.
  2. Es kann kein friaulisch und auch kein in Venezien heimischer
    Dialekt sein (Venetisch ist uebrigens eine ausgestorbene
    nichtromanische Sprache), denn diese kommen morphologisch nicht in
    Frage. Sie enden meistens auf Konsonanten.

Dann kam er auch mit Graubuenden und der Hauptstadt von Andorra als
Vorschlaege.

Bei Wikipedia kann man nachlesen, dass fem. Substantive im
Friaulischen auf -e oder Konsonant enden, nicht aber auf a.

Vielleicht ist es auch nur ein trivialer Fehler und es soll Segel (la
vela) heissen.

Hoffe geholfen zu haben, Tychi

Sorry, aber…
Hallo Tychi
Also wenn all diese Kombinationen nichts ergeben dann ist und bleibt katalanisch!!!
(Es bestand durchaus die Möglichkeit, daß es AUCH irgendein Dialekt in Frage kommt. Ist das nicht der Fall, dann ist und bleibt Katalanisch)

Vielleicht ist es auch nur ein trivialer Fehler und es soll
Segel (la
vela) heissen.

NEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEIN!!!
Kein Fehler!!! Absolut Richtig!!!
Andere Beispiele: Sant Martí Vell, und in die „Comunitat autonoma de Valencia“ Xirivella.

Schöne Grüße
Helena

Hallo Helena

Also wenn all diese Kombinationen nichts ergeben dann ist und
bleibt katalanisch!!!

Vielleicht ist es auch nur ein trivialer Fehler und es soll
Segel (la
vela) heissen.

NEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEIN!!!
Kein Fehler!!! Absolut Richtig!!!

Wie kannst du da so sicher sein? Katalanisch ist doch nur eine
moegliche Erklaerung? Es bliebe dann doch noch die Frage, wie sich
ein Wort dieser Sprache nach Norditalien verirrt.

Gruss, Tychi

1 „Gefällt mir“

Hallo Tychi!

Wie kannst du da so sicher sein? Katalanisch ist doch nur eine
moegliche Erklaerung?

Genau das ist was ich doch meinte!!! :o))))
Ich wollte zum Ausdruck bringen, daß wenn alle möglichen Dialekten ausgeschlossen sind, dann kann -und vermutlich ist es auch dann- die katalanische Sprache.

Es bliebe dann doch noch die Frage, wie
sich
ein Wort dieser Sprache nach Norditalien verirrt.

Vielleicht genauso wie San Francisco’s in USA und bestimmt 1000 andere Orte auch!
Es gibt auch in Frankreich viele Katalanische Ortsnamen. warum nicht auch im Norditalien???

Gruss, Tychi

Gruß Helena
PS. sorry wenn es sich vorher agressiv angehört hat. War aber nicht so gemeint, sondern aus der Überzeugung entstanden!

Hallo Helena und Tychi,

ich habe erst heute wieder ins Forum geschaut!
Vielen Dank für Eure Informationen. Vielleicht sollte ich, wenn ich das nächste Mal wieder Mal wieder auf der Durchreise nach Kroatien bin und an „La Vella“ vorbeifahre, einfach anhalten und dort einkehren. Nur aus Neugierde!

LG
Sonja

Hihihi
Hallo Sonja!
…kein Problem!!
Bestimmt findest Du katalanische Gerichte (zB Fabes a la catalana oder Pa amb tomàquet) ;o))) Oder stattdessen ein burg o.Ä von Menschen, die dorthin ausgewandert sind und zwar aus irgendwo in Katalonien, wetten??? ;o)))
(Gar nicht so abwegig die Idee, finde ich. Ähnliches in Ireland gesehen, mehrmals)
Schöne Grüße
Helena