Deutsche und Deutsche und Russische und Spanische
Nee, das gilt nicht. Das sind bloß substantivierte Adjektive;
bei Adjektiven ist eben die weibliche Deklinationsendung in
einigen Fällen länger als die männliche.
Könnest du dir das noch einmal klar machen, liebe Aia? Stimmt das wirklich?
ein Deutscher - eine Deutsche
der Deutsche- die Deutsche
sind freilich substantivierte Adjektive!
Aber die übrigen Bezeichnungen für die Staatszugehörigkeit wie:
ein Russe - eine Russin
ein Spanier - eine Spanierin usw.
sind keine, sondern eigene Bildungen.
Und hier sind die Feminina immer länger als die Maskulina, weil sie das Suffix -in annehmen.
Man sagt doch nicht, oder nur „ungebildete“ Leute sagen:
ein Russischer - eine Russische
ein Spanischer - eine Spanische.
Bei diesen Formen, also mit dem unbestimmten Artikel, ist das Maskulin immer länger, da es sich um Deklionationsendungen handelt.
Mit dem bestimmten Artikel sind die Substanzivierungen gleich:
der Russische - die Russische
der Spanische - die Spanische.
Aber damit sind wir von unserem eigentlichen Thema abgewichen.
Oder sehe ich das falsch?
Fritz