Latein

Liebe/-r Experte/-in,
guten tag
ich habe zwei kurze fragen:
a was heisst das wort DAMASKUS? so wie auch die stadt heisst. heisst es zwetschge? habe es nicht finden koennen.
b stimmt es, dass zur zeit von augustus und danach in rom und italien und griechenland und spanien und kleinasien nur griechisch gesprochen wurde und nicht latein? so steht es in einigen buechern. ich dachte immer alle im roemischen reich sprachen latein.
danke fuer hilfe gruss michael

Hallo Michael,

das sorgfältige Auswählen der Experten ist unerlässlich!
Ich bin Experte für latein TANZEN, aber keineswegs für die Sprache.

Viel Glück!

guten tag
ich habe zwei kurze fragen:
a was heisst das wort DAMASKUS? so wie auch die stadt heisst.
heisst es zwetschge? habe es nicht finden koennen.
b stimmt es, dass zur zeit von augustus und danach in rom und
italien und griechenland und spanien und kleinasien nur
griechisch gesprochen wurde und nicht latein? so steht es in
einigen buechern. ich dachte immer alle im roemischen reich
sprachen latein.
danke fuer hilfe gruss michael

Hallo, Michael,

meines Wissens kommt „Damaskus“ weder aus dem Lateinischen noch aus dem Griechischen, in beiden entsprechenden Lexika ist die Stadt wohl aufgeführt, aber ohne Bedeutung. Daher würde ich eher mal im arabischen Raum nach dem Begriff und der Bedeutung suchen (oder bei Wikipedia, vielleicht wissen die mehr… :smile: ).

Soviel mir weiter bekannt ist, hat man im von Rom beherrschten Raum (das war zur Zeit von Augustus der gesamte Mittelmeerraum, Caesar sei Dank sogar bis über Gallien nach England) Lateinisch gesprochen. Rom war Herrin der damals bekannten Welt.
Wobei durchaus anerkannt wurde, dass die Wurzeln der Kultur in Griechenland lagen, manche Römer sprachen auch Griechisch. So lernte z.B. Cato erst als alter Mann die griechische Sprache, was bedeutet, dass er (und damit die anderen, denn er war ein bekannter Mann, heute würde man ihn als „Promi“ bezeichnen) sonst ausschließlich Latein sprach.

Die Bibel dagegen gab es zunächst nur in Hebräisch, dann wurde sie ins Griechische übersetzt und schließlich ins Lateinische - woran man erkennen kann, wie sehr sie sich nach und nach ausbreitete. Zunächst nur für Juden, dann für griechisch sprechende Menschen - und schließlich gelangte sie „in die Hauptstadt der Welt“, nach Rom. Dort wurde sie dann, nachdem die Christen nicht mehr verfolgt wurden und das Christentum sogar Staatsreligion geworden war, ins Lateinische übersetzt.

Das wäre so mein Kenntnisstand. Ich hoffe, ich konnte Dir damit helfen.

Lieben Gruß
Wolf

Hallo,

zu a): Das Wort Damaskus ist nicht lateinischen Ursprungs, sondern nur eine Latinisierung des arabischen Dimaschq - siehe auch den Wikipedia-Artikel zu Damaskus.

zu b): Die Frage ist etwas schwierig zu beantworten. Erstens: Das Latein, das wir aus den antiken Schriften kennen, gab es in dieser Form nur als Schriftsprache der Oberschicht (d.h. hauptsächlich auf dem Papier).
Zweitens: Das „einfache Volk“ im Römischen Reich sprach meist Vulgärlatein, eine vereinfachte Version des klassischen Lateins, vielfach mit regionaler Färbung.
Drittens: Griechisch war (zumindest zu Zeiten Cäsars) die Sprache, mit der die „feine Gesellschaft“ kommunizierte - eine Fremdsprache, mit deren Beherrschung man zeigte, dass man weitgereist war. Darüber hinaus wurde in Unteritalien und auf Sizilien auch von der Bevölkerung Griechisch gesprochen, da hier viele alte griechische Kolonien lagen (Stichwort Magna Graecia).

Gruß,
Jochen

danke für die freundlich hilfe.

michael

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

hallo
danke für die freundliche hilfe.
michael

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

entschuldigung
ich dachte ich hatte das kreuz weggemacht.

michael

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]