Liebe/-r Experte/-in,
Kennt jemand einen Weg, nach lateinischen Grammatiken der Barockzeit und des Humanismus zu suchen? Ich bräuchte Lehrwerke, die vor 1630 entstanden sind, je mehr, desto besser. Besonders interessiert mich darin die lateinische Wortbildungslehre!
Mein Thema sind die bei einem neulateinischen Dichter vorkommenden Adjektive „uranimus, vexanimus, solvanimus, coganimus“ - ich bräuchte Hinweise, wie der Kerl wohl darauf kommen konnte, daß man Adjektivkomposita so bilden darf. Er verwendet diese Wörter verbaladjektivisch mit der Seele als Objekt, also „seelenverzehrend, seelenverheerend, seelenerlösend, seelenbezwingend“. Ich kann die Bildung erklären, ich verstehe was er meint - aber wie kommt er darauf, daß man so etwas machen darf? Nach allen Wortbildungslehren, die ich kenne, ist das falsch.
Über Hilfe freut sich
Baccalaureus
hallo
ich freu mich über deine Anfrage, kann dir aber leider nicht weiterhelfen ich kenn mich mehr mit Antike als mit Barockzeit und HUmanismus aus.
viel Glück wieterhin.
Hallo Baccalaureus
Tut mir leid, ich weiß es auch nicht. Aber es war doch eine Macke der Gelehrten dieser Zeit, Ihre Namen zu latinisieren oder originelle Übersetzungen dafür zu finden. Da passen diese Neubildungen dazu. So konnte man beweisen, wie gelehrt man war.
Gruß H
Hallo,
an der Universität Halle gab es vor einigen Jahren ein Forschungsprojekt zu lat. Grammatik im Aufklärung und Barock: http://forschung-sachsen-anhalt.de/index.php3?option…. Vielleicht kann man Ihnen dort weiterhelfen?
Hier findet man auch einige Angaben: http://cma.gbv.de/dr,cma,006,2003,r,11.pdf. In altphilologischen Bibliotheken finden Sie auch die L’Année philologique von Marouzeau - das ist eine umfassende Bibliographie, die alle Erscheinungen zur klass. Philologie, auch zu Neulatein, erfasst. Dort könnten Sie über Sekundärliteratur weitere Nachforschungen anstellen.
Ich habe aber die Vermutung, das es sich hier um einen der vielen originellen Neologismen des Neulatein handelt, die eben keiner Grammatik folgen, sondern dem Geschmack des Verfassers entspringen. Vielleicht sollten Sie einmal im Thesaurus Linguae Latinae schauen, ob es dafür weitere Belegstellen gibt.
Herzliche Grüße Wilhelmina