Liebe/-r Experte/-in,
ich brauche Ihren Expertenrat, da ich nicht selber fündig geworden bin.
Wie lautet eine Übersetzung von „Land der Lügen“ oder „Land der Unwahrheiten“ ins lateinische?
Mein Gedanke wäre „Terra mentiri“ oder etwa „Terra mendacium“.
Ist das korrekt, oder liege ich da völlig daneben?
Ich bedanke mich ganz herzlich im Voraus für Ihre Hilfe!
Hallo,
ich spreche leider kein Wort Latein und kann daher leider nicht weiterhelfen.
Tiamat
16. Dezember 2009 um 11:42
3
Hallo!
Hier einige Varianten:
Land der Lüge - Terra mendacii
Land der Lügen - Terra mendaciorum
Land des Lügens - Terra mentiendi
Gruß
Hallo,
ich spreche leider kein Wort Latein und kann daher leider
nicht weiterhelfen.
Trotzdem vielen Dank für die Rückmeldung!
Tausend Dank!
Genau die Antwort die mir weiterhilft!
Es muss heißen: terra mendaciorum.
Grüße Wilhelmina
oH: eNTSCHULDIGUNG; DIESE aNFRAGE IST MIR ERST MAL DURCH DIE LAPPEN GEGANGEN! Es muss heißen „terra mentiendi“ oder (besser): „terra mendaciorum“ Beste Grüße, k+h