Hallo zusammen.
Ich hab mal mein Lateinwörterbuch konsultiert, ob das Wort „dasto“ oder eine eventuelle Grundform drin steht, jedoch nix gefunden. Italienisch scheint es auch nkein ähnliches Wort zu geben.
Zusammenhang: „Carpe dasto“ als abweisende Antwort auf „Carpe diem“ (Carpe, dies; übersetzt sinngem. geniesse den Tag). Dürfte also leicht depressiv sein.
Kann man das überhaupt übersetzen? Gibt es irgendwas lateinisches, das im entferntesten Sinn macht?
Danke und Gruss
Pascal