Latein: 'ferar'?

Hallo!

Ich muss für Latein einen Auszug aus Ovids „Metamorphosen“ übersetzen. Hab mich also daran gesetzt, aber irgendwie will mir die Form „ferar“ nicht in den Kopf.
Kontext: „Parte tamen meliore mei super alta perennis
astra ferar; …“

Hab dann im Internet ein bisschen spioniert und in einer Übersetzung „getragen werden“ gefunden, also quasi die Passivform von „fero“.
Wird das wirklich so gebildet? Ich dachte, das müsste dann „feror“ heißen, zumindest heißt es „vocor“ bei „voco“ … oder liegt das an der verschiedenen Konjugation?

Kann mir jemand sagen, wie es zu dieser Form kommt?

Danke im Voraus,
Thorid

Servus,

Hab dann im Internet ein bisschen spioniert und in einer
Übersetzung „getragen werden“ gefunden, also quasi die
Passivform von „fero“.

Beinahe - weil diese tatsächlich

„feror“

heißt.

Und wenn man das Pärchen jetzt in den Konjunktiv setzt, steht da feram (Aktiv) und ferar (Passiv).

Also: 1. Pers Singular Konjunktiv Präsens Passiv - ich möge getragen werden.

Schöne Grüße

MM

Hallo, Thorid,

Kontext: „Parte tamen meliore mei super alta perennis
astra ferar; …“

Hab dann im Internet ein bisschen spioniert und in einer
Übersetzung „getragen werden“ gefunden, also quasi die
Passivform von „fero“.

„ferar“ ist die Passivform des Konjunktiv Präsens und des Futur I, siehe http://www.lateinforum.de/grammatik/verb11b.htm oder http://www.lateinseiten.de/latein/kon60_texte/verben…

Gruß
Kreszenz