Hallo,
ich überlege schon seit Tagen nach einem Synonym im Deutschen für „Verschiedenes“. Es ist ein lateinisches Wort, soweit reicht meine Erinnerung noch. Und es ist sehr wenig gebräuchlich.
Hilfe…
die Franzi
Hallo,
ich überlege schon seit Tagen nach einem Synonym im Deutschen für „Verschiedenes“. Es ist ein lateinisches Wort, soweit reicht meine Erinnerung noch. Und es ist sehr wenig gebräuchlich.
Hilfe…
die Franzi
Hallo,
vielleicht „Varia“ oder „Diversa“?
Gruß eiawell
Hallo
Vielleicht Diverses?
Oder Miszellen (von miscella, Gemischtes)?
scalpello
Hi,
hm das könnte hinkommen… ich meine es wäre ein Partizip, irgendwas mit -anda oder -ata?
Danke für die Hilfe,
weitergrübelnd,
die Franzi
Hi,
jupp, das war der Tipp: Miszellaneen!
Ist doch toll wie man unter Angabe von völlig verkehrten Hinweisen die richtige Antwort bekommt.
Faszinierend.
Danke,
die Franzi
Hallo,
„Diversa“ ist gut !
Könnte man das nich auch im Singular gebrauchen ? : „Ich hätte da noch ein Diversum anzusprechen…“
Das lateinische …versum verändert sich - nach meiner Erinnerung/ ohne Gewähr - in manchen Komposita auch in …vorsum, also ginge auch „Divorsum“.
Kann man nicht auch „Any other business“ in Lateinische übersetzen ? Das gäbe doch sicher ein schönes Monstrum.
MfG
Klaus
Hallo,
„Diversa“ ist gut !
Könnte man das nich auch im Singular gebrauchen ? : „Ich hätte
da noch ein Diversum anzusprechen…“
Ja, aber bitte erst nach Abklärung aller Formalia und Regularia.
Kann man nicht auch „Any other business“ in Lateinische
übersetzen ? Das gäbe doch sicher ein schönes Monstrum.
Da würd ich mir auf der Tagesordnung einfach mal „ad libitum“ wünschen.
MfG
Klaus
Gruß eiawell
wieso soll das selten sein miscellaneous kommt in jedem xten englischsatz vor
mir fällt noch was ein für dich trivia (sg. trivium)
gruß johannes
Miszellaneen - Miscellanea
Moin Franzi,
mir ist das Wort Miscellanea sehr viel geläufiger als Miszellaneen; miscellanea gibt’s übrigens auch auf Englisch: http://www.google.de/search?as_q=miscellanea&as_epq=…
Allerdings hört sich das germanisierte Miszellaneen noch gebüldeter an.
Grüße
Pit
Hi,
aber nicht in jedem xten deutschen Satz
und darum geht es ja - das ist auch der Grund, warum der Fred im Deutschbrett hockt.
Trivia is auch hübsch, aber mein Problem war weniger, ein Wort zu finden, das ausdrückt was ich will - mir lagen eben jene Miscellanea auf der Zunge.
die Franzi
Hi,
das Miscellanea ist sogar noch besser
die Miszellaneen klingen doch sehr nach Topfblumen.
danke,
die Franzi
lol lach mich schlapp
jetzt hab ichs halbwegs kapiert
Genau
Hallo
mir ist das Wort Miscellanea sehr viel geläufiger
Mir ja auch, bloss dachte ich, dass diese Form mehr in den romanischen Sprachen verwendet würde.
Jetzt wissen wir also mehr über das «Vermischte» …
scalpello