Latein: „Für immer ich“ oder „Ich bin ich für immer“ übersetzen?

Hallo!

Ich bin momentan auf der Suche nach der korrekten Übersetzung vom Deutschen ins Lateinische.

Wie könnte man denn „Für immer ich“ oder „Ich bin ich für immer“ übersetzen?

„In Perpetuum ego“
„Ego in perpetuum“

oder ganz anders?

Freue mich über Antworten!
Liebe Grüße und danke schon mal,
Misu

Hallo,
Die Wörter sind da schon richtig übersetzt, aber irgendwie fehlt da zu dem Präpositionsausdruck ein Verbum.
Vielleicht:
permanens ego in perpetuum
oder
ego in perpetuum permanebo.
Aber der Sinn verschiebt sich da etwas, zu: Ich werde auf immer fortdauern.
Gruß!
Hannes

Vielen Dank Hannes!
Das hilft mir schonmal sehr weiter… Meinst du, ich kann hier auch einfach die Vokabel sein einsetzen?
Also irgendwie sowas wie:

ego sum in perpetuum

(ich hab mich jetzt nach dem Ausspruch „ego sum, qui sum“ orientiert…)

Bin noch ganz am Anfang mit Latein, fang erst nächstes Semester an… Sorry also, falls ich hier grobe Fehler mache!

Danke nochmals und viele Grüße!

Hi!
Das kann Gott von sich behaupten.
Im Lateinischen verwendet man für Aussagen, die in der Zukunft stattfinden, das Futur. Also würde ich (wie vorhin permanebo) nicht sum, sondern ero sagen. Vielleicht muss das aber hier nicht unbedingt so sein.

Bin noch ganz am Anfang mit Latein, fang erst nächstes
Semester an…

Viel Freude und Erfolg dabei!
Hannes

Das kann Gott von sich behaupten.

OK- um den gehts grad nicht. Also unpassend :wink:

Bin noch ganz am Anfang mit Latein, fang erst nächstes
Semester an…

Viel Freude und Erfolg dabei!
Hannes

Danke dir vielmals, ich hoffe, ich werd beides haben!

Liebe Grüße