ich bräucht efolgendne spruch übersetzt ins lateinische
Wer mit dem Strom schwimmt erreicht die Quelle nie.
ich bräucht efolgendne spruch übersetzt ins lateinische
Wer mit dem Strom schwimmt erreicht die Quelle nie.
Hallo,
ich würde vorschlagen:
„Qui natat secundo flumine numquam in fontem pervenit“.
Liebe Grüße!
Tut mir leid, derzeit und bis auf Weiteres keine Zeit; kenne keine Sentenz mit diesem Sinn, müsste erst die lat. Literatur nach Ähnlichem durchforsten.
Bitte andere fragen.
D.
Sorry, bin nur für Portugiesisch zuständig.
Hallo
Ich beherrsche leider zu wenig Latein.
Gruss
K.
in amne natans fontem numquam assequit.
Wer mit dem Strom schwimmt erreicht die Quelle nie.
Hallo,
mein Vorschlag:
secundo flumine natans numquam fontem perveniet
(=der, der flußabwärts schwimmt, wird die Quelle nie erreichen)
oder „pervenies“ (wenn du …, wirst du …)
Viele Güße
Otto
Hallo, John-David,
ein Versuch…:
„Qui secundo flumine defertur, numquam eius caput attinget.“
Hoffe, das paßt für Deine Zwecke!
Viele Grüße
S. R.
Hallo John-David,
leider übersteigt dieser Satz meine Erfahrung als Fortgeschrittene. Ich hoffe, dass du trotzdem die richtige Übersetzung bekommst.
Liebe Grüße,
Thera
Hallo John-David,
mein Übersetzungsvorschlag lautet:
Qui in flumine nat,numquam ad fontem advenit (oder auch adveniat im Futur, d.h. wird die Quelle niemals erreichen).
Alle Angaben sind ohne Gewähr…
Viele Grüße
Secundo flumine natantes numquam fontem appropinquant.