Latein Übersetzung

Hallo,

kann mir jemand den Satz „Geboren um zu lieben“ in Latein übersetzen?

Grüße

kann mir jemand den Satz „Geboren um zu lieben“ in Latein
übersetzen?

Hi!
So geht das nicht.
Das Adjektiv/Partizip „geboren“ kann nicht ausgedrückt werden ohne die Angabe von
Genus/Geschlecht (männlich? weiblich?),
Numerus/Zahl (Singular? Plural?),
Kasus/Fall (ich nehme an: Nominativ).
Gruß!
Hannes

Ahh interessant, ich hab leider überhaupt keine Ahnung von Latein, ich durfte mich mit französisch quälen.
Ich bin geboren um zu lieben funktioniert also auch nicht?

Grüße Sebastian

Ich bin geboren um zu lieben funktioniert also auch nicht?

Hallo, Cheffe,
nein, leider auch nicht. „natus“ wäre ein männliches Wesen", „nata“ ein weibliches. Die Konstruktion funktioniert also nur, wenn man weiß, wer (m/w) diese Aussage macht.
Du musst also schon auswählen: „Natus“ oder „Nata ad amandum“

Gruß
Eckard

Huch, ich meinte mich natürlich, also männlich.

Ahh interessant, ich hab leider überhaupt keine Ahnung von
Latein, ich durfte mich mit französisch quälen.
Ich bin geboren um zu lieben funktioniert also auch nicht?

Nee,

Sebastian!

Missverständnis!
Wenn du dir’s auf Französisch denkst, - es ist der gleich Unterschied wie zwischen „né(e)/s“.
Also wenn du dich meinst:
natus ad amandum;
wenn du deine Freundin meinst:
nata ad amandum.
Beide: nati …
zwei weibliche Wesen: natae …
Immer vorausgesetzt: Nominativ.
Wenn du „ich bin“ dabeihaben willst: sum natus ad amandum.
(schulbuchgerecht: natus sum ad …; aber das klingt nicht gut.)
Alles klar jetzt?
Schönen Gruß!
Hannes

Ich habe es zu schnell gelesen, vielen Dank für die Antwort!

Leibe Grüße