Wer kann diesen Satz aus Max Frischs Drama „Biographie:Ein Spiel“ korrekt übersetzen? Ich bin leider mit meinem kleinen Latinum überfordert:
„Ab posse ad esse valet, ab esse ad posse non valet.“ Danke!
Hallo!
Das ist die Umkehrung eines philosophischer Leitsatzes.
Original: Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet
Wörtlich: Vom „sein“ aufs „können“ (zu schliessen) ist gültig/richtig, vom „können“ aufs „sein“ (zu schliessen) ist nicht gültig/richtig.
Das bedeutet, dass man auf der Basis von Fakten auf weitere Möglichkeiten schliessen kann, aber nicht auf der Basis von Spekulationen/Möglichkeiten auf Fakten schliessen kann.
„Ab posse ad esse valet, ab esse ad posse non valet.“ heisst dann: Man darf vom „können“ aufs „sein“ schliessen, aber nicht vom „sein“ aufs „können“.
Gruß,
Myriam