Na auch hallo,
1
Es ist so, wie Eckard vermutet:
Was ich an «Übersetzungen» aus dem Computer bisher gesehen
habe, taugt höchstens zur Bestätigung dafür, dass der Mensch
halt doch durch nichts zu ersetzen sei.
*seufz* nun war ich der Meinung, dass wenn Jemand in Fremdsprachen so klug daherredet, dass er zumindest die Beiträge auch komplett liest… UND versteht. Ich habt doch nur von Wörtern gesprochen. Keine zusammenhängende Sätze. Und das können Computer wunderbar erledigen. Die Abfrage ist ja auch denkbar einfach.
Wenn es um die Übersetzung von Texten geht, gebe ich Dir natürlich zu 100% recht. Dennoch… wer lesen kann ist klar im Vorteil 
2
Dem Ansinnen, ein paar Wortfetzen ohne inhaltliche
Korrektheit (auch ich schreibe nicht von Orthografie!)
«reinzuschmeissen» stehe ich aus «geschmacklichen» Gründen
mehr als skeptisch gegenüber: ich habe etwas gegen solche
Oberflächlickeit.
Nun … Jetzt mag man sicherlich darüber Streiten können, welche textlichen Qualitäten die moderne Popmusik (und ich rede nicht nur von der der letzten 20 Jahre) aufs Blatt bringt… Das würde allerdings den Rahmen hier sprengen.
Sicherlich … um es kurz anzumerken… Die Leadstimme wird einen wirklich durchdachten Text singen. Der Chor jedoch (wie meist in Choeren ueblich, die zur Unterstuetzung der ersten Stimme gilt) singt meist nur teile aus der Strophe oder meist sogar nur ein Wort in Wiederhlung der ersten Stimme.
Ich fühle mich natürlich geehrt, dass Du Dir Sorgen machst, dass mein Text eine gewisse Qualitätslatte nicht unterwandert… dennoch denke ich, dass es doch ein wenig anmassend ist, wenn Du als Konsequenz Deiner Überzeugung einen sog. Know-How-Transfer verweigerst. Wäre ja nicht schlimm. Jedem das Seine. Ist auch in Ordnung. Das jedoch öffentlich zu schreiben ist eine unnnoetige Provokation an mich gewesen.
nix fuer ungut. ich hab meine infos.
ihr wisst jetzt auch worums mir ging.
wuensche noch einen wunderpraechtigen dickkopf…
bis denne
PixelKoenig, in seinem jugenlichen leichtsinn. tief verneigend