Hallo,
aus einem Kirchenbuch habe ich den folgenden Eintrag erhalten:
ob morbo sponsi in domo copulati sunt
Da meine letzte Lateinübersetzung bald 50 Jahre her ist, wäre ich dankbar für ein „Ja“ oder „Nein“ für meinen Übersetzungsversuch:
wegen Krankheit wurden die Eheleute zuhause vermählt
Vielen Dank
rambam
Hallo,
Auch!
aus einem Kirchenbuch habe ich den folgenden Eintrag erhalten:
ob morbo sponsi in domo copulati sunt
Übersetzungsversuch:
wegen Krankheit wurden die Eheleute zuhause vermählt
Vielen Dank
Ganz seltener Fall: Die Übersetzung ist richtig, das Original ist falsch.
Es muss heißen: ob morbum.
Wahrscheinlich steht „morbu“ da mit einem Schnörkel darüber. Das ist das Kürzel für das " m".
Schönen Gruß!
Hannes
Wegen der Krankheit des Bräutigams wurden sie im Haus getraut.
Das kommt mir sogar wahrscheinlicher vor. Es werden ja nicht beide gleichzeitig krank gewesen sein.
H.