Latein: 'Zusammenfassung'

Wie würde man auf Latein eine Zusammenfassung, Summary, eines Buches nennen? Comprehensio oder excerptio de/ad/ac?

MOD: Titel archivtauglich gemacht

Hallo Karl Heinz,

das grosse lateinische Wörterbuch von Georges erwähnt mehrere Möglichkeiten (aber nicht comprehensio oder excerptio). Im Allgemeinen scheint mir das Beste zu sein ‚complexio‘; die Sache, die zusammengengefasst wird, kommt dann im Genitiv. Z.b.: brevis complexio totius negotii – eine kurze Zusammenfassung der ganzen Sache.

Jaap

Hallo Jaap,

Danke für deine Antwort! Wäre dann eine korrekte Überschrift wie folgt:

Emile Durkheim - Les règles de la méthode sociologique, una brevis complexio totius negotii

Danke nochmals Jaap,

Viele Grüße,

Karl-Heinz

Servus Karl-Heinz,

das „una“ muss auf jeden Fall weg. Es steht bloß da, wenn es tatsächlich als Zahl gemeint ist: „Insgesamt eine, Eine einzige“ etc. Ungefähr da, wo im Englischen „one“ steht.

Schöne Grüße

MM

Ich wollte una nicht im numerischen Sinne sondern als ‚eine‘, wie a/an im Englischen, benutzen.

Servus,

dann braucht man es nicht. Einfach ersatzlos weg.

mos iuvenilis = (eine) jugendliche Sitte
familia illustrissima = (eine) hochberühmte Familie
labor amarus = (eine) bittere Mühsal

Schöne Grüße

MM

Hallo Karl-Heinz,

Danke für deine Antwort! Wäre dann eine korrekte Überschrift
wie folgt:

Emile Durkheim - Les règles de la méthode sociologique, una
brevis complexio totius negotii

darf ich Dich fragen, was Du vorhast?
Ein Buch in französischer Sprache und Du willst auf Latein erklären, dass Du eine Synopsis anbietest?

neugierig
Geli

Hallo Karl-Heinz,

Emile Durkheim - Les règles de la méthode sociologique, una
brevis complexio totius negotii

Bloss hat das Latein keine Artikel, hier also kein ‚una‘. ‚Complexio‘ ohne Weiteres bedeutet sowohl ‚die Zusammenfassung‘ als ‚eine Zusammenfassung‘.

Schönen Gruss,

Jaap

Yep! Zu vermessen?

Wie würde man auf Latein eine Zusammenfassung, Summary, eines
Buches nennen?

Hallo!
Die Lateiner von damals sagten „argumentum“:
libri (eines Buchs), epistulae (eines Briefs), tragoediae usw.; also immer mit dem Genitiv verbunden.
Schöne Grüße"
H.