Hallo,
wir schreiben morgen eine latein-ex
könnt ihr mir Tipps nennen ,die beim Übersetzen lateinischer Texte hilfreich sind.
und bitte nicht sowas oberflächliches wie "prädikat, dann subjekt…blablabla
Auch wenn ich es nur mit erlerne,lerne also kein sprachgefühl etc.
ich habe genug zeit.
Vielen Dank im Vorraus
Hallo,
irgendwie passen deine Sätze nicht zusammen. Ihr schreibt den Test morgen, aber du sagst, du hast genug Zeit?! Gleichzeitig fragst du aber nach so grundlegenden Sachen wie Übersetzungsmethodik?
Also, „oberflächlich“ ist der Tipp „zuerst Prädikat, dann Subjekt, dann Objekt(e), dann Adverbiale“ wirklich nicht - es ist die m.E. einzige sinnvolle Möglichkeit, einen Text zu erschließen.
Darüberhinausgehend hätte ich nur folgendes auf Lager:
- Verschaffe dir einen Überblick über den Satz, teile ihn in Haupt- und Nebensätze ein, unterstreiche zusammengehörende Satzteile und unterteile den Satz so in „handliche Portionen“, die du nacheinander abarbeitest.
- Markiere grammatikalisch zusammengehörende Wörter, z.B. Adjektiv und Bezugswort oder Genitivattribut und Bezugswort. So vermeidest du Bezugsfehler.
- Suche nach satzwertigen Konstruktionen, d.h. AcI und participium coniunctum bzw. ablativus absolutus. Markiere sie und übersetze sie erstmal getrennt vom Rest des Satzes als eigenen Satz, den du dann später in die Übersetzung des übergeordneten Satzes einbaust.
Das ist so das, was mir spontan einfällt.
Gruß und viel Erfolg!
Hallo,
es ist aber so, dass man in jedem lateinischen text zuerst die teilsätze, dann die prädikate sucht und dann subjekte und dann objekte. und immer schön schauen, welche endungen zusammenpassen. also wenn du das nicht machst, dann bin ich mit meinem latein am ende.
viel erfolg!
Hallo,
wir schreiben morgen eine latein-ex
könnt ihr mir Tipps nennen ,die beim Übersetzen lateinischer
Texte hilfreich sind.
und bitte nicht sowas oberflächliches wie "prädikat, dann
subjekt…blablabla
Hallo,
es ist aber so, dass man in jedem lateinischen text zuerst die teilsätze, dann die prädikate sucht und dann subjekte und dann objekte. und immer schön schauen, welche endungen zusammenpassen. also wenn du das nicht machst, dann bin ich mit meinem latein am ende.
viel erfolg!
Hallo,
wir schreiben morgen eine latein-ex
könnt ihr mir Tipps nennen ,die beim Übersetzen lateinischer
Texte hilfreich sind.
und bitte nicht sowas oberflächliches wie "prädikat, dann
subjekt…blablabla
.
hey,
ist schwierig, ne fernprognose zu erstellen, denn jeder hat seine eigenen problemchen beim übersetzen! ich kann dir sonst nur sagen, dass es wichtig ist, zu wissen, welche wörter sich auf welche beziehen, und dass es SEHR hilfreich ist, die vokabeln vernünftig zu beherrschen, um sie im text zu erkennen + dem kontext entsprechend zu übersetzen.
mgf
Hallo,
und bitte nicht sowas oberflächliches wie "prädikat, dann
subjekt…blablabla
Bei lateinischen Texten hat dieser Tipp nix mit Oberflächlichkeit zu tun, sondern er ist wirklich sehr wichtig. Genauso wichtig ist es aber, die Endungen der Verben und Substantive genau zu beachten, so findest du die Fälle und Zeiten raus.
Gruß Alex
- Grammatikstoff, der für die Klausur relevant ist, wiederholen: 3 Beispiele für ein grammatisches Phänomen üben, z.B. AcI. Wenn du es beherrschst, ok, sonst weiterüben.
- Bisher durchgenommene Texte nocheinmal übersetzen. Dabei
a) auf das Übersetzungsverfahren konzentrieren:
- den Satz überblicken: Haupt- und Nebensätze markieren (z.B. NS einklammern),
- HS übersetzen (Prädikat, Subjekt, Objekte, Adverbiale),
- NS übersetzen (wie HS, und dabei auf die consecution temporum achten).
b) Vokabeln, die du nicht auf Anhieb kannst, notieren und lernen.
- Alle Lernvokabeln, die für die Klausur wichtig sind, wiederholen.
Hallo,
Latein ist eine logische Sprache, die eigentlich wenig Sprachgefühl braucht… Übersetzen ist eben auch ein logischer Vorgang: Wer tut was? Und dann einfach logisch weiterfragen: wann? Warum? Womit? Wem? Also zuerst das Subjekt suchen ( Sorry, ohne das geht’s halt nicht), also zumeist eine Form im Nominativ. Findet sich keins, steckt das Subjekt meist in der Verbendung. Damit ist das wer geklärt, dann kommt das: tut was? In welcher Zeit steht das Prädikat, in welcher Person usw. Danach hilft meist logisches Weiterfragen. Und Vokabeln sind natürlich sehr wichtig, ohne die geht gar nichts.
Grüße und viel Glück!
lieber freund
die regeln sind einfach:
- hauptsatz oder nebensatz oder satzreihe; NS werden durch beistriche getrennt und haben ein einleitungswort: cum, etsi, ut et alii
3.bestimmee die absolut.formen,keine beistriche im satzfluss: AcI, NcI,abl.abs, partic.conjunctum, apposition - das verbum regiert den satz, es ist im lat. das Hauptwort
- endungssischerheit beim Nomen: geschlecht, Sg/Pl, beim Verbum: akt/Pass, Deponens, person, zeiten, indikativ/konjunktiv
6.wann muss der komjunktiv übersetzt werden: im HS. im Rel.Satz,in der indir.rede, im abhg.Fragesatz, im Irrealis - er darf nicht übersetzt werden , wenn das einleitungswort den konj.verlangt bei cum und ut
viel erfolg zuissimus michaeä
Wenn Dir fünf gute Gründe einfallen, warum ich keine Lust habe, auf diese Anfrage zu antworten, mach ich’s vielleicht trotzdem.
Kleiner Tipp unter Freunden: Der erste Grund könnten die x Rechtschreibfehler in Deiner Nachricht sein.
Du hast hier inzwischen acht gute Antworten erhalten, denen ich nichts hinzuzufügen hätte außer blablabla, das Du nicht hören willst.
Mathias
wir schreiben morgen eine latein-ex
könnt ihr mir Tipps nennen ,die beim Übersetzen lateinischer
Texte hilfreich sind.
und bitte nicht sowas oberflächliches wie "prädikat, dann
subjekt…blablabla
Auch wenn ich es nur mit erlerne,lerne also kein sprachgefühl
etc.
ich habe genug zeit.
Vielen Dank im Vorraus
Hi,
also, genau das mit „erst Prädikat, dann Subjekt usw.“ wäre leider der einzige Tip, den ich dir auf so allgemeiner Ebene geben könnte.
Darüber hinaus vielleicht noch: Zur Probe bei den wichtigsten Wörtern im Satz die Form bestimmen und diese für sich übersetzen. Danach checken, ob das Ergebnis mit der Satzübersetzung, die du gemacht hast, zusammenpaßt. Wenn nicht, wäre das ein Hinweis, daß die Satzübersetzung noch mal überdacht werden muß.
Sorry, aber konkretere Hinweise sehe ich nicht, solange ich nichts Genaueres über Thema oder Inhalt weiß.
Hallo,
Vokabeln auf Deutsch darüberschreiben, danach alles durchmixen bis einen Sinn ergibt und aufschreiben.
Nein Spaß beiseite. Lerne die Wortstämme, achte auf die Konjunktionen etc. pp. AcI kommt mit sicherheit ab- und an vor, dabei immer genau auf die Zeiten achten. Nicht umsonst heißt es die Sprache der Endungen.
Habs jetzt erst gelesen Sorry.
Guck immer auf die Endungen und die Zeitform (also sowas wie perfekt…)
Und das mit dem statzbau ist schon wichtig!
Viel Erfolg weiterhin.