Ave.
Der notorische Nichtlateiner braucht mal wieder die freundliche Unterstützung dieses Forums.
Es gibt bei Horaz irgendwo den Spruch „Laus illi debetur et a me gratia maior“, was wohl so viel bedeutet wie „Lob gebührt ihm und großer Dank“. Wenn ich nun den ersten Teil des Spruches verwenden und ergänzen will in der Richtung „Lob und Ehre gebühren ihm“ - wäre dann " Laus et honoris illi debetur" grammatoskopisch korrekt, oder muss da eine andere Form gewählt werden?
Zur Erklärung : Jemand, dessen Name in diesem Spruch 1:1 enthalten ist, soll Obiges nebst entsprechendem Lorbeer (vielleicht nehmen wir auch Fenchel *g*) zu seiner Verabschiedung bekommen …
Heftigst bedanket im Vorhaus schon mal als seid, sagt Yoda
und kw, wo grüßt
Es gibt bei Horaz irgendwo den Spruch „Laus illi debetur et a
me gratia maior“, was wohl so viel bedeutet wie „Lob gebührt
ihm und großer Dank“. Wenn ich nun den ersten Teil des
Spruches verwenden und ergänzen will in der Richtung „Lob und
Ehre gebühren ihm“ - wäre dann „Laus et honoris illi
debetur“ grammatoskopisch korrekt, oder muss da eine
andere Form gewählt werden?
Salve,
Komplett übersetzt heißt es: Lob gebührt ihm und von mir großer Dank.
„Laus et honor“ wäre die richtige Form - honoris ist Genitiv, honor muß aber wie laus im Nominativ stehen.
Ave - Rolf
PS: Wie spricht man Uglwf eigentlich aus?
Aga.
„Laus et honor“ wäre die richtige Form - honoris ist Genitiv,
honor muß aber wie laus im Nominativ stehen.
Heftigsten Dank nebst bereits erteiltem Stern!
PS: Wie spricht man Uglwf eigentlich aus?
Wie man’s schreibt …
Gruß kw
Hallo!
Wenn Du aber sagen willst: „Lob und Rhre gebühren ihm“, dann müßte es meiner Meinung nach heißen: „Laus et honor illi debentur“. Oder täusche ich mich da?
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim
1 „Gefällt mir“