Hi,
ich befinde mich in der Prüfungvorbereitung und habe ein Blatt mit potentiellen aufgaben für die Klausur bekommen. Ich scheitere jedoch an einer Frage zur Grammatik:
Geben Sie an, worin sich der Gebrauch des A.C.I. im Lateinischen vom Deutschen unterscheidet.
Im Vorfeld vielen Dank für die Hilfe!
Gruss,
Hilmar
Servus Hilmar,
die Prüfungsvorbereitung kann ich natürlich nicht ersetzen, aber hier ein paar Unterschiede:
-
der lateinische ACI ist sehr viel häufiger als im Deutschen, er ist eine Konstruktion von zentraler Bedeutung
-
wenn ich mich versuche, auf deutsche Verben zu besinnen, die mit einem Objekts-Infinitiv konstruiert werden, fallen mir bloß wenige ein: jemanden Kommen hören, jemanden Schreiben lehren - und da hört es spontan schon auf. Sicherlich hat es noch mehr, zur Ergänzung freigegeben. Aber im Lateinischen ists eine ganze Latte, die zum großen Teil im Deutschen bloß mit dem Umweg über einen Nebensatz mit „, daß…“ konstruiert werden kann: Alle Verben des Sagens, Glaubens, Meinens, Denkens, Fühlens und der Gemütsbewegung; außerdem velle, nolle, malle, cupere; dazu noch videre (wie im Dt.), assuefacere, prohibere, arguere, insimulare, iubere, pati und vetare.
-
auf die konkrete Frage zum Gebrauch schließlich: Die lateinischen Infinitivformen drücken ein genaues zeitliches Verhältnis aus, besonders wichtig hier der Infinitiv Futur: „gaudeo te brevi rediturum esse“ - „Ich freue mich, dass Du bald zurückkehren wirst“. Die Nachzeitigkeit, die mit dem Infinitiv Futur ausgedrückt wird, ist viel stringenter als im Deutschen. z.B. beim Versprechen und Hoffen: Das Versprochene oder Erhoffte muss zwangsläufig im Futur liegen, wo man sich im Deutschen schon auch mit einem gleichzeitigen Präsens begnügen kann - „Ich verspreche Dir, dass ich heute die Fahrräder putze“ funktioniert im Lat. nicht.
Spero istas sententias tibi utiles fore!
MM
Danke Martin,
dafür, dass du behauptest die Prüfungsvorbereitung nicht erzetzen zu können, hast du es geschafft, dass ich endlich durchblicke. Diese Information wird mir noch das Leben retten. Ich habe das irgendwie im Urin. :o)
Viele Grüsse,
Hilmar