Lateinübersetzen

Hallo ,

ich brauche zu folgenden Sätzen die Übersetzung

  1. His verbis dictis Cato abiit
  2. Nullo hoste prohibente milites Romam petunt
  3. Troia capta Graeci in patriam redierunt
  4. Verbis philosophorum auditis adulescentes imperium non iam defendent .
  5. Multis hostibus resistentibus Cäsar arcem urbis carpere non potuit

Komm einfach nicht weiter
Danke für alle antworten

Übersetzungen:

  1. Nachdem er diese Worte gesagt hatte, ging Cato weg.
  2. Durch keinen Feind gehindert, greifen die Soldaten Rom an.
    3)Nach der Einnahme Troias kehrten die Griechen in ihre Heimat zurück.
    4)Nachdem sie die Worte der Philosophen gehört hatten, verteidig(t)en die Heranwachsenden nicht mehr das Reich. (defendent : historisches Praesens).
    5)Da viele Feinde Widerstand leisteten, konnte Caesar die Burg nicht einnehmen.
    Gruß
    Lateinexperte 16.9.11

Danke
Übersetzungen:

  1. Nachdem er diese Worte gesagt hatte, ging Cato weg.
  2. Durch keinen Feind gehindert, greifen die Soldaten Rom an.
    3)Nach der Einnahme Troias kehrten die Griechen in ihre Heimat
    zurück.
    4)Nachdem sie die Worte der Philosophen gehört hatten,
    verteidig(t)en die Heranwachsenden nicht mehr das Reich.
    (defendent : historisches Praesens).
    5)Da viele Feinde Widerstand leisteten, konnte Caesar die Burg
    nicht einnehmen.
    Gruß
    Lateinexperte 16.9.11
  1. Nach diesen Worten ging Cato.
  2. Ohne feindlichen Widerstand greifen die Soldaten Rom an.
  3. Nach der Einnahme Trojas kehrten die Griechen in die Heimat zurück.
  4. Nach den Worten der Philosophen werden die jungen Menschen das Reich nicht mehr verteidigen.
  5. Trotz großen Widerstands der Feinde konnte Cäsar die Burg der Stadt nicht einnehmen.

LG Hylax

Thx

  1. His verbis dictis Cato abiit

Cato sprach diese Worte und ging.

  1. Nullo hoste prohibente milites Romam petunt

Die Soldaten marschierten auf Rom, ohne dass sich ihnen ein Feind in die Wege stellte.

  1. Troia capta Graeci in patriam redierunt

Nach der Einnahme Trojas kehrten die Griechen in ihre Heimat zurueck.

  1. Verbis philosophorum auditis adulescentes imperium non iam
    defendent .

Nachem die Worte der Philosophen gehoert worden waren, verteidigten die
jungen Maenner nicht mehr das Imperium.

  1. Multis hostibus resistentibus Cäsar arcem urbis carpere non
    potuit

Weil viele Feinde Widerstand leisten, konnte Caesar die Burg der Stadt nicht einnehmen.

Es gibt viele Moeglichkeiten, den Ablativus Absolutus ins Deutsche zu uebersetzen: Es muss
nicht immer der langweilige Nebensatz oder das starre „Nachdem diese Worte gesagt worden
sind“…

Diese Beispiele und eine Grammatik oder Google Suche zu Ablativus Absolutus sollen dich
weiterbringen…

  1. Nach diesen Worten geht Cato. (Redewendung)
  2. Die Soldaten wollen nach Rom, weil es keine sich fernhaltende Feinde gibt.
  3. Nachdem Troja erobert worden war, kehrten die Griechen in die Heimat zurück( PC)
  4. Die Worte der Philosophen gehört, werden die Jugendlichen das Imperium noch nicht verteidigen.
  5. Caesar hatte ,die Stadt schnell zu plündern, nicht geschafft, weil er viele restistente Gegner hatte. (Ablativus absolutus)