Hallo,
wer kann mir folgenden Satz übersetzen?
„si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando“
Vielen Dank im voraus
Oliver
Hallo,
wer kann mir folgenden Satz übersetzen?
„si quid habet mammas vel rotas, res habebis difficiles aliquando“
Vielen Dank im voraus
Oliver
Hallo Oliver,
„wenn etwas Brüste oder Räder hat, wirst Du (damit) irgenwann Schwierigkeiten haben“
Schöne Grüße
MM
Oder frei:
Frauen in Autos machen irgendwann Probleme!
Auch nicht ganz ernst gemeint!
Fritz
Vielen Dank. Den zweiten Teil hatte ich fast selber hinbekommen, aber an den Brüsten bin ich gescheitert…
Steht übrigens auf der aktuellen Robbie CD.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Vielen Dank. Den zweiten Teil hatte ich fast selber
hinbekommen, aber an den Brüsten bin ich gescheitert…
… dann hast Du den Spruch ja woertlich genommen 