Hallo, ich brauche dringend eure Hilfe! Möchte mein Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz. Vielen Dank im Vorraus!
Hallo zurück,
dazu müßte ich „Sternenkind“ erst einmal verstehen!
Wie soll das gemeint sein:
= sternengleiches Kind? (= schön wie die Sterne/ein
Stern)
= von den Sternen stammendes Kind? (damit kann ich
zwar nichts anfangen, aber es wäre ja theoretisch
denkbar…)
S. R.
Hallo, ich brauche dringend eure Hilfe! Möchte mein
Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins
Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz.
Vielen Dank im Vorraus!
Ein Mädchen heißt puella, ein Junge puer.
Also:
Puella stellarum nostra in aeternum in corde
oder eben
Puer stellarum noster in aeternum in corde
Falls es sich um eine frühe Fehlgeburt handelt: ich habe ein Buch über Fehlgeburten geschrieben: Fehlgeburt - und dann heißt es. Vielleicht hilft es weiter.
lg
Hallo, ich brauche dringend eure Hilfe! Möchte mein
Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins
Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz.
Vielen Dank im Vorraus!
Hallo,
Lassen Sie das Tattoo lieber sein.
Die Übersetzung lautet:
semper in corde nostrum puer stella
MfG
F.S.
Hallo, ich brauche dringend eure Hilfe! Möchte mein
Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins
Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz.
Vielen Dank im Vorraus!
„Kind“ in bezug auf Eltern muss auf Latein durch filius (Sohn) od. filia (Tochter) wiedergegeben werden (und nicht durch puer / puella), es sei denn, ein Ausdruck mit dem Verbum nasci kann angewendet werden. Wegen „Sternen-“ würde ich eine Verbindung mit nasci bevorzugen.
„Sternenkind“ verstehe ich in dem Sinn wie in dem Lied „Vom selben Stern“ von Ich und Ich.
Vorschlag:
Stellis Nati Nostri Semper Memor (Sohn)
Stellis Natae Nostrae Semper Memor (Tochter)
HDH
Mathias
Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins
Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz.
Übersetzung ;
Noster liber, semper in corde nostro
Gruß
Der Lateinexperte
Hallo, ich brauche dringend eure Hilfe! Möchte mein
Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins
Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz.
Vielen Dank im Vorraus!
inoblitus es, liber defunctus paulo ante/post partum.
Hallo, ich brauche dringend eure Hilfe! Möchte mein
Sternenkind als Tattoo verewigen und brauch ne Übersetzung ins
Lateinische: Unser Sternenkind, für immer in unserem Herz.
Vielen Dank im Vorraus!