Le privilege

Hallo Experten,
seid doch bitte so freundliche und sagt mir, worum es ungefähr in dem Lied von Michel Sardou Le privilege geht.
Vielen Dank,

MFG
Henning

P.S. Liedtext

D’abord je vais lui dire: „Maman,
Je ne veux plus dormir en pension.“
Et puis je glisserai lentement
Sur les ravages de la passion.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

J’essaierai de choisir mes mots,
Mais comment peindre un sentiment?
Ce que je sais n’est pas nouveau.
Je me connais depuis longtemps.
En aucun cas préoccupé
Par les yeux ou les seins des filles,
Dans mes nuits j’étais la poupée
Qu’on habille et qu’on déshabille.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Derrière les murs de ce collège,
Ceux qui font tourner les manèges
Se sont-ils posé la question.
Y a-t-il un Dieu qui nous protège,
Une préférence un privilège?
Qu’est-ce qu’ils vont dire à la maison?
Un garçon qui aime un garçon.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Depuis deux jours, je n’en dors pas.
Est-ce qu’ils m’accepteront encore,
Apprendre que leur enfant se croit
Être un étranger dans son corps.
Ce n’est pas comme avouer un mensonge.
D’ailleurs, je n’ai pas honte de moi.
C’est crever l’abcès qui me ronge
Et finir en paix avec moi.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Derrière les murs de ce collège,
Ceux qui font tourner les manèges
Se sont-ils posé la question?
Y a-t-il un Dieu qui nous protège,
Une préférence un privilège?
Qu’est-ce qu’ils vont dire à la maison?
Un garçon qui aime un garçon.

Y a-t-il un Dieu qui nous protège,
Une préférence un privilège?

Hi Henning

seid doch bitte so freundliche und sagt mir, worum es ungefähr
in dem Lied von Michel Sardou Le privilege geht.
Vielen Dank,

in der Kurzfassung geht es um einen Schwulen, der Angst hat, es seinem Vater zu erklären, weil er dann vielleicht verstossen wird.
Er erzählt von seinen Gefühle im Internat, was er träumt usw.
Im Refrain heisst es: Ist es eine normale Krankheit, ein Junge der einen Jungen liebt?

Gruss
ExNicki

D’abord je vais lui dire: „Maman,
Je ne veux plus dormir en pension.“
Et puis je glisserai lentement
Sur les ravages de la passion.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

J’essaierai de choisir mes mots,
Mais comment peindre un sentiment?
Ce que je sais n’est pas nouveau.
Je me connais depuis longtemps.
En aucun cas préoccupé
Par les yeux ou les seins des filles,
Dans mes nuits j’étais la poupée
Qu’on habille et qu’on déshabille.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Derrière les murs de ce collège,
Ceux qui font tourner les manèges
Se sont-ils posé la question.
Y a-t-il un Dieu qui nous protège,
Une préférence un privilège?
Qu’est-ce qu’ils vont dire à la maison?
Un garçon qui aime un garçon.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Depuis deux jours, je n’en dors pas.
Est-ce qu’ils m’accepteront encore,
Apprendre que leur enfant se croit
Être un étranger dans son corps.
Ce n’est pas comme avouer un mensonge.
D’ailleurs, je n’ai pas honte de moi.
C’est crever l’abcès qui me ronge
Et finir en paix avec moi.

Est-ce une maladie ordinaire,
Un garçon qui aime un garçon?

Derrière les murs de ce collège,
Ceux qui font tourner les manèges
Se sont-ils posé la question?
Y a-t-il un Dieu qui nous protège,
Une préférence un privilège?
Qu’est-ce qu’ils vont dire à la maison?
Un garçon qui aime un garçon.

Y a-t-il un Dieu qui nous protège,
Une préférence un privilège?

Danke ExNicki,
das genügt mir als Überblick.
Wenn ich doch auch schon so viel Französisch könnte, um das verstehen zu können.
MFG
Henning

Danke ExNicki,

bitte bitte

das genügt mir als Überblick.
Wenn ich doch auch schon so viel Französisch könnte, um das
verstehen zu können.

meine Französischkenntnisse kommen daher, dass ich zweisprachig aufgewachsen bin.
Aber man sagt, am schnellsten lernt man Französisch, wenn man sich eine französische Freundin zulegt. :wink:)

übrigens ist Michael Sardou mein Lieblingsinterpret, wenn es um Chansons geht. Er hat eine Menge kritischer und ein wenig zynischer Lieder geschrieben, u.a. z.B. eins, wo ein Priester das Zölibat anklagt usw.
Hier findest du übrigens eine Menge Liedtexte (allerdings nur 2 in deutsch übersetzt):
http://www.golyr.de/songtexte-michel-sardou-8443.html

Gruss
ExNicki

1 „Gefällt mir“

meine Französischkenntnisse kommen daher, dass ich
zweisprachig aufgewachsen bin.

Hallo ExNicki,
das ist natürlich super.
Zumal Französisch für mich die schönste Sprache ist, die eleganteste. Dann kommt Russisch, dann Spanisch.

Aber man sagt, am schnellsten lernt man Französisch, wenn man
sich eine französische Freundin zulegt. :wink:)

Daran hatte ich auch schon gedacht, ist nur nicht so einfach in meinem Alter.

übrigens ist Michael Sardou mein Lieblingsinterpret, wenn es
um Chansons geht.

Nicht nur Deiner, Afrique adieu und la Java de Broadway sowie le France (bei dem Lied könnte ich heulen, was für ein wunderbares Schiff, nun liegt es vor der indischen Küste und wird abgewrackt) sind die Lieder, die mich als erste begleitet haben - und das sind doch sicher schon über 20 Jahre her?

Er hat eine Menge kritischer und ein wenig

zynischer Lieder geschrieben, u.a. z.B. eins, wo ein Priester
das Zölibat anklagt usw.

cool (gibt es dafür ein schönes französisches Wort?)
welches Lied ist das bitte?

Hier findest du übrigens eine Menge Liedtexte (allerdings nur
2 in deutsch übersetzt):
http://www.golyr.de/songtexte-michel-sardou-8443.html

Gruss
ExNicki

Danke für die Liste,
MLG
Henning

MOD: Off-topic-Gemecker gelöscht.

Hi again

Nicht nur Deiner, Afrique adieu und la Java de Broadway sowie
le France (bei dem Lied könnte ich heulen, was für ein
wunderbares Schiff, nun liegt es vor der indischen Küste und
wird abgewrackt) sind die Lieder, die mich als erste begleitet
haben - und das sind doch sicher schon über 20 Jahre her?

mein unbestrittenes Lieblingslied ist ‚les lacs du Connemara‘
und nachdem ich es auswendig kenne (wie viele von Sardous Liedern), singe ich es auch immer mit. Nicht schön, aber schön laut :wink:

Er hat eine Menge kritischer und ein wenig

zynischer Lieder geschrieben, u.a. z.B. eins, wo ein Priester
das Zölibat anklagt usw.

cool (gibt es dafür ein schönes französisches Wort?)

ja: cool ^^ sagt man auch in französisch, man kann aber auch
chic, chouette, splendide, formidable oder super sagen :wink:

welches Lied ist das bitte?

bezeichnenderweise heißt es le curé (der Priester)

leider habe ich keine Übersetzung
der Refrain heißt übersetzt:

Ah bon Dieu si l’on était deux
Ah, lieber Gott, wenn wir zu zweit wären
Pour t’aimer pour te servir
um dich zu lieben, um dir zu dienen
On ne s’rait pas trop de deux
wären wir zu zweit nicht zu viel

hier ist der Originaltext:

Moi qui suis le jeune curé
De la paroisse abandonnée
Là-bas au flanc de la montagne
Moi qui n’intéresse personne
Pas plus les Cardinaux de Rome
Que mes paroissiens qui se damnent
Quand je m’ennuie les soirs d’hiver
Comme un berger dans son désert
Je vais coucher dans mon église
Ah bon Dieu si l’on était deux
Ah bon Dieu si l’on était deux

Pour t’aimer pour te servir
On ne s’rait pas trop de deux
Ah bon Dieu si l’on était deux

Moi qui suis le jeune curé
De la paroisse abandonnée
Souvent je pense à cette femme
Qui partagerait le pain le sel
Qui m’endormirait avec elle
Et qui protégerait mon âme
Mais là devant la croix de Dieu
Ma prière n’atteint pas les cieux
Je suis tout seul dans mon église
Ah bon Dieu si l’on était deux
Ah bon Dieu si l’on était deux

Pour t’aimer pour te servir
On ne s’rait pas trop de deux
Ah bon Dieu si l’on était deux

Accorde-moi cette faveur
Si tu ne m’entends pas Seigneur
Demain on fermera ton église
Ah bon Dieu si l’on était deux
Ah bon Dieu si l’on était deux

Pour t’aimer pour te servir
On ne s’rait pas trop de deux
Ah bon Dieu si l’on était deux

Gruss
ExNicki

1 „Gefällt mir“

Hallo ExNicki (lustiger Nick),
danke nochmal (hast nun insgesamt 3 Sternchen von mir).
Ich bevorzuge momentan das Lied „un enfant“, denn hier singt er so langsam, dass ich mitkomme beim Lesen und so schon mal ein wenig die Aussprache üben kann.
Ich habe mir bon courage (TV Kurs) mit Arbeitsheft gekauft, um so erst einmal langsam in die Sprache zu kommen. Im nächsten Schuljahr wird an unserer Schule sicher wieder eine Französisch AG angeboten, da mache ich dann mit, falls meine Kollegin das erlaubt.

Wenns Dir nicht zu viel Mühe macht, wovon handelt denn dieses Lied? Keine Angst, ich frage Dich nicht die nächste Zeit über die retslichen 100soundsoviel.

Stimmt es, was in Wikipedia steht, dass er uns Deutsche haßt? Wäre eigentlich schade. Aber egal, ich höre ihn einfach unglaublich gerne.

Bis dann,
MLG
Henning

re hi

Hallo ExNicki (lustiger Nick),

heißt weiter nichts, als dass ich am Anfang mal Nicki war, aber es gab zu viele davon ^^

danke nochmal (hast nun insgesamt 3 Sternchen von mir).

danke dafür :smile:

Ich bevorzuge momentan das Lied „un enfant“, denn hier singt
er so langsam, dass ich mitkomme beim Lesen und so schon mal
ein wenig die Aussprache üben kann.

Wenns Dir nicht zu viel Mühe macht, wovon handelt denn dieses
Lied? Keine Angst, ich frage Dich nicht die nächste Zeit über
die retslichen 100soundsoviel.

Welches? un enfant?
un enfant, un enfant de toi, sans être marié, un petit bébé, dis, si je t’en faisais un, ca impressionera bien les copains (wenn ich jetzt richtig auswendig zitiert habe)
ein Kind, ein Kind von Dir, ohne verheiratet zu sein, ein kleines Baby, wenn ich dir eins machen würde, das würde die Kollegen beeindrucken

Es geht um einen Mann, der ein Kind haben möchte, wobei die Frau selbst nicht so wichtig ist. Er will es aufziehen und ihm die Welt zeigen usw. Die Grümde dafür sind etwas unklar resp. werden nciht im Lied beschrieben, ausser eben dass er die Kollegen beeindrucken will.

Stimmt es, was in Wikipedia steht, dass er uns Deutsche haßt?

mir nicht bekannt, ich kann’s mir eigentlich auch nicht vorstellen, allerdings kenne ich ihn weniger als seine Lieder

Wäre eigentlich schade. Aber egal, ich höre ihn einfach
unglaublich gerne.

so am I :wink:

Gruss
ExNicki

1 „Gefällt mir“

Ich glaube es kaum,
du kannst es ja auswendig. Ja, das Lied meine ich.
Danke, und noch ein Sternchen.
Bis dann,
salut,
Henning