Hallo zusammen!
Ich weiß nicht, ob jemand von Euch das Lied „Dico sì“ kennt. Zumindest besteht das Lied aus der Wiederholung derselben Strophe in verschiedenen Sprachen. Ihr ahnt schon, worum ich Euch bitte? Genau; es wäre schön, wenn Ihr die unten stehende Liste, die wir in unserer Hausgemeinschaft zusammengestellt haben, ergänzen und ggf. korrigieren könntet (bei manchen Sprachen waren wir uns nicht sicher).
Vielen Dank im Voraus für jeden Beitrag!
Liebe Grüße,
Stefan
Italienisch:
Dico sì, sì, sì, dico sì, sì, sì.
Dico sì, Signor’, dico sì, Signor’.
Dico sì, sì, sì.
Deutsch: Ich sag’ ja… o Herr…
Englisch: I say yes… o Lord…
Französisch: Je dis oui… Seigneur…
Polnisch: Muwie tak… Panu…
Spanisch: Digo sí… Señor…
Russisch: Скажу да… Боху… (Skažu da… Bohu…)
Arabisch: …أقل نعم… يا رب (Aqul na’m… yā rabb…)
Tschechisch: Žekam ano… Bohu…
Slowakisch: Vravim ano… Bohu…
Griechisch: Λεγω ναι… Κυριε… (Lego nä… Kyrie…)
Luxemburgisch: Ech son jo… o Här…
Portugiesisch: Digo sí… Senhor…
Hebräisch: …אמב כן… אדוני (Omev ken… adonai…)