Hi, nochmal,
also da fallen mir ein:
Перед казармой
У больших ворот
Фонарь во мраке светит,
Светит круглый год.
Словно свеча любви горя,
Стояли мы у фонаря
С тобой, Лили Марлен.
und
Underneath the lantern,
By the barrack gate
Darling I remember
The way you used to wait
T’was there that you whispered tenderly,
That you loved me,
You’d always be,
My Lilli of the Lamplight,
My own Lilli Marlene
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Where have all the Flowers gone,
Long time passing?
Where have all the flowers gone,
Long, long ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls picked them, every one!
When will they ever learn,
When will they ever learn?
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
I don’t know, whate’er hath befall’n me,
That I so pensive should be.
From out of the past, an old legend
Keeps haunting my memory:
The air is cool, and the darkness
Descends, in the vale of the Rhine;
The tops of the hills are still glowing,
Reflecting the ev’ning sun’s shine.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
A mighty fortress is our God,
A bulwark never failing;
Our helper he, amid the flood
Of mortal ills prevailing.
For still our ancient foe
Doth seek to work us woe;
His craft and power are great;
And, armed with cruel hate,
On earth is not his equal.
Zu einigen dieser Texte gibt es auch Textvarianten.
Das sind jetzt nur die, von denen ich wußte, dass es englische Fassungen gibt und die ich im Netz gefunden habe - ich bin sicher, es gibt noch mehr.
Friedliche Tage, jenny