Hallo!
Wie der Titel verrät, versuch ich grad für mich eine Übersetzung des genannten Songtexts zu fabrizieren. Das größte Problem stellt sich im Refrain:
He wears a dustman’s hat,
He wears cor-blimey trousers
cor-blimey heißt laut http://www.dict.cc/englisch-deutsch/Cor+blimey+%5BCo… so was wie Potz Blitz, das passt mir aber nicht zu Hosen… Es muss sich um einen umgangssprachlichen, britischen Ausdruck handeln, da ich ihn in einem Cockney-Wörterbuch gefunden habe.
Danke für eure Hilfe.
Gruß Alex