Lo mi chiamo oder einfach nur mi chiamo

Hallo,

versuche gerade mir ein paar Grundbegriffe der italienischen Sprache beizubringen.

Wenn man sagen möchte.

Mein Name ist sagt man dann nicht einfach

Mi chiamo ?

In manchen Dokumentationen habe ich aber

lo mi chiamo gefunden. Warum setzt man noch das „Io“ davor ?

Gruß Matze

Hallo Matze,

hier gilt dieselbe Regel wie bei Deiner letzten Frage:

Normalerweise lässt man das Subjektpronomen weg:

Mi chiamo Martina.
(„Ich heiße Martina.“)

Will man aber das „ich“ betonen, sagt/schreibt man io dazu:

Mia cugina si chiama Marina, io [invece] mi chiamo Mar t ina.
(„Meine Cousine heißt Marina, ich [hingegen] heiße Mar t ina.“)

Gruß,
Stefan

Hallo,

Servus

lo mi chiamo gefunden. Warum setzt man noch das „Io“ davor ?

Man kann das ‚io‘ weglassen, da man ja schon an der Verb-Endung die Person erkennen kann. Man verwendet die Pronomen eigentlich nur um eine Person hervorzuheben.

Gruß Matze

Lg,
Penegrin

PS: Ich bringe mir gerade Spanisch bei und da ist es das Gleiche :smile:

Hallo

Wenn man sagen möchte: „Mein Name ist…“, sagt man dann nicht einfach „Mi chiamo?“

Das ist korrekt.

In manchen Dokumentationen habe ich aber io mi chiamo gefunden. Warum setzt man noch das „Io“ davor ?

Um es zu betonen.

Beispiel (Szene: die Kantine des Staatsgefängnis Nr. 1, Zeit: 2023 nach dem letztinstanzlichen Urteil):
Frage: Ist hier ein Silvio?
Herr B.: Ich heisse Silvio!

Gruss :wink:
dodeka