Lost Highway Warum ?

O.K. Leute ich habe am Wochende Lost Highway gesehen weil mir ne menge Menschen erzählten das er SUPER heftig ist. Ich dachte mir naja kann ja ganz lustig werden und hab ihn mir Angesehen. Aber leider nicht verstanden.
Jetzt meine Frage hat dieser Film einen Sinn und kann mir den jemand erläutern.? Oder wenigstens eine Geschichte die mir jemand erklären kann???

Also, in Interviews haben die Hauptdarsteller immer gesagt, daß sie den Film nicht verstehen. Auch David Lynch hat zu keinem Zeitpunkt irgendwelche Erklärungen zu Handlung und Sinn des Films abgegen können (wollen?).
Sieht so aus, als müßten wir alle dumm sterben.

Gruß
Gert

Oder wenigstens eine Geschichte die mir
jemand erklären kann???

Naja, mit den Werken von David Lynch hat sich schon der eine oder andere Fachidiot beschaeftigt, und der gute Lynch streut selber auch ab und an noch verwirrendere „Hinweise“ (zu Lost Highway habe ich auch ein Interview gelesen, wo ich danach noch weniger gerafft habe, waehrend meine Freundin sich in ihrer „Interpretation“ bestaetigt fuehlte).
Ich kann Dich nur beruhigen, dass man den Film nicht verstehen MUSS, denn es reicht voll und ganz, sich der Atmosphaere auszusetzen, um ihn gut oder beschissen zu finden.
Ich hab’s noch nicht versucht, aber gib doch mal spasseshalber das Suchwort „doppelganger“ und/oder „doppelgaenger“ in irgendeine Suchmaschine, da duerfte einiges kommen, denn besonders die Amis stehen auf diese Thematik (die eben auch bei Lost Highway zum Tragen kommt). Da gibt’s auch zig abgehobene Buecher, Artikel etc. drueber, die man als „Normalinteressierter“ nicht wirklich verstehen kann.
Im uebrigen wuerde ich Dir vor diesem Hintergrund auch nicht empfehlen, das neue Buch von Bret Easton Ellis, „Glamorama“, zu lesen, denn das ist aehnlich wie Lost Highway aufgebaut und somit ebenfalls nur bedingt verstaendlich. Nur fuer den Fall…

HOFee

Danke Leute
Danke
ich wess jetzt gezwar nicht viel mehr bin aber trozdem berühgt das ich nicht der einezige unwissende bin und das es anscheind nicht soviel zu Verstehen gibt.
cy
Tom

Ich sag nur:

Der Wolf, das Schaf, Huuuuuuuuuuuurz!

doppelganger
nur ne kurze Anmerkung: doppelganger oder auch doppelgaenger kommt aus Twin Peaks, ner Fernsehserie von David Lynch. Da gab es eine schwarze Hütte und die Leute, die dort hineingingen kamen als Doppelgänger wieder heraus, da ihre Seelen dringeblieben sind. Die Amis haben in dem TP-Kult das deutsche Wort übernommen :wink:

Gruss Martin

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

nur ne kurze Anmerkung: doppelganger oder
auch doppelgaenger kommt aus Twin Peaks,
ner Fernsehserie von David Lynch. Da gab
es eine schwarze Hütte und die Leute, die
dort hineingingen kamen als Doppelgänger
wieder heraus, da ihre Seelen
dringeblieben sind. Die Amis haben in dem
TP-Kult das deutsche Wort übernommen :wink:

Ich muss Dich leider enttaeuschen. Das waere ja was, wenn eine so grandiose Serie wie TWIN PEAKS Spuren in der Sprache hinterlassen wuerde!

Das Wort „double-ganger“ bzw. „doppelganger“, „doppelgaenger“ und sogar „doppelgänger“ wird aber „leider“ schon seit mehr als 150 Jahren nachweislich im Englischen gebraucht. Hier zwei Zitate aus dem Oxford English Dictionary:

1830 Scott Demonol. 178 note,
„He…may probably find it to be his own fetch or wraith or double-ganger.“

1851 M. A. Denham in Denham Tracts (1895) II. 79
„Hell-hounds, dopple-gangers, boggleboes.“

Tatsache ist aber, dass die Amis wirklich sehr auf dieses Thema abfahren und es gerne in Literatur und Film thematisieren.

So, ich mache mir jetzt einen „damn good coffee“ („hot!“) - bis dann :wink:
HOFee

Ich muss Dich leider enttaeuschen. Das
waere ja was, wenn eine so grandiose
Serie wie TWIN PEAKS Spuren in der
Sprache hinterlassen wuerde!

Das Wort „double-ganger“ bzw.
„doppelganger“, „doppelgaenger“ und sogar
„doppelgänger“ wird aber „leider“ schon
seit mehr als 150 Jahren nachweislich im
Englischen gebraucht. Hier zwei Zitate
aus dem Oxford English Dictionary:

1830 Scott Demonol. 178 note,
„He…may probably find it to be his own
fetch or wraith or double-ganger.“

1851 M. A. Denham in Denham Tracts (1895)
II. 79
„Hell-hounds, dopple-gangers,
boggleboes.“

Tatsache ist aber, dass die Amis wirklich
sehr auf dieses Thema abfahren und es
gerne in Literatur und Film
thematisieren.

So, ich mache mir jetzt einen „damn good
coffee“ („hot!“) - bis dann :wink:
HOFee

Hi HOFee,

Danke für die sprachgeschichtliche Aufklärung, :wink:. Mir war nur der Zusammenhang mit TP bekannt, auf den Du Dich glaube ich auch bei den Webseiten bezogen hast, aber ich lerne auch gerne dazu *g*

Die Eulen sind sowieso nicht, was sie scheinen, :wink:

P.S.: Ist Twin Peaks nun eine X-Akte des FBI oder nicht? *lol*

Gruss Martin