meine Vermieterin aus Südfrankreich hat diese provencale email-adresse.
weiß jemand was das heißt ??
meine Vermieterin aus Südfrankreich hat diese provencale email-adresse.
weiß jemand was das heißt ??
Hallo Klaus,
wenn Du in diesem Glossar:
http://perso.wanadoo.fr/marius.autran/provencal/prov…
lou pardigau (auch: perdigau) suchst, findest Du frz. le perdreau = dt. junges Rebhuhn. (Das ausgewachsene, schon geringfügig zähere, heißt perdrix.)
Ob das jetzt wirklich jung ist, also ungefähr „Rebhühnelein“ oder „Rebhühnchen“ übersetzt werden müsste, kommt mir angesichts der vielen Diminuitivendungen im provencau ein bissel zweifelhaft vor.
Jedenfalls sicherlich keine Spinatwachtel.
Schöne Grüße, auch unbekannterweise an „la jolie perdrix“ (aus dem Volkslied „Au jardin de mon père les lilas ont fleuri…“)
MM
hallo Martin,
danke für die schnelle Antwort,
werd die Dame wohl selber fragen müssen, denn angesichts ihres Alters uns Aussehens kann sie weder Spinatwachtel noch perdreau sein.
Gruß aus Saarbrücken
KM
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo Klaus,
in diesem Fall täte ich tippen, dass es sich um den Namen der „Villa“ handelt. „Les Lilas“, „Lou Lavandou“, „Le Rossignol“, „Les Genêts“ waren möglicherweise alle schon in der Nachbarschaft vergeben…
Schöne Ferien (neugierig: Wo genau?) wünscht
MM