in den 70ger Jahren hatte ich ein Märchenbuch mit Märchen die wohl aus dem slawischen Raum kamen oder zumindest dort spielten, leider kenne ich den Namen des Buches nicht mehr. Es war eine Sammlung mit ca. 10-15 Märchen, einige der Titel lauteten: „Der goldene Floh“, „Ja, Nein, Vielleicht“, „Die Prinzessin ohne Tränen“ (oder „Die Prinzessin die nicht weinen konnte“.
Wer kennt den Titel des Buches und evtl. auch den Verlag?
leider kenne ich dieses Märchenbuch nicht. Die 70ziger Jahre waren nicht mehr so ganz meine Märchenzeit, auch weil in dieser Zeit die Illustrationen lange nicht mehr so schön nostalgisch waren, wie in den 60ziger Jahren.
Tut mir leid, daß ich Dir hier nicht weiter helfen kann.
Hallo Helen, ich kenne einige der Märchen, aber diese Ausgabe nicht. Es gibt sehr viele Editionen slawischer Märchen, deshalb noch ein paar Fragen: war dieses Buch eine Edition eines DDR- oder eines bundesdeutschen Verlages? Wie groß war das Buch (etwa A4 oder A5 oder kleiner) und war es bebildert? Ich habe einige Ausgaben, die wohl alle nicht passen. Vielleicht erinnerst Du Dich ja an die von mir gefragten Details, dann könnte ich gezielt suchen.
vielen Dank für die Nachfrage. Ich nehme an das es von einem bundesdeutschen Verlag kam, es hatte ca. A4 Format, einen festen Einband, möglicherweise illustriert.(meine mich an Zwiebeltürme erinnern zu können). Jemand meinte es könnte evtl. vom Dausien Verlag stammen, die hätten in den 70ern viele ethnische Märchen herausgebracht.
leider kenne ich dieses Märchenbuch nicht, auch nicht die von dir genannten Märchen. Ich habe eines das sich vornbehmlich mit russichen/slawischen Märchen beschäftigt. Es heisst „Die Wunderblume“.
sorry, dass ich erst jetzt antworte, aber z.Zt. bin ich nur sehr selten in der Nähe meiner Märchenbuch(an)sammlung. Ich habe unter den bei mir gebunkerten Titeln leider auch keines finden können, das Deiner Beschreibung entspräche; aber meine Bücher sind dafür wohl auch zu jung. Aber womöglich hilft Dir was von dem Untenstehenden trotzdem weiter:
Viele deutschsprachige Sammlungen russischer Märchen sind in DDR-Verlagen erschienen (z.B. Reclam Leipzig) und heute nur noch antiquarisch erhältlich. Und oftmals kommt man auf der Suche nach einem bestimmten Märchenbuch da am ehesten über den Illustratoren weiter. Wenn das Buch z.B. von Iwan J. Bilibin oder Wiktor M. Wasnezow illustriert war, müsste man es wiederfinden können (ergoogle Dir mal, ob Dir der Stil bekannt vorkommt). Ebenso wenn es aus dem Archiv des namhaftesten russischen Editors von Märchen Alexander Afanassjew stammt. Kannst Du Dich der Illustrationen erinnern?
Falls Du eine Uni mit einem kulturanthropologischen bzw. volkskundlichen Institut in der Nähe hast, kannst Du auch mal in der Enzyklopädie des Märchens nachsehen - z.B. nach dem Stichwort „Floh“ (golden, Prinzessin, Tränen - ist sonst alles recht unspezifisch) und kommst evtl. auf diesem Wege weiter.
Eine weitere wesentliche Eingrenzung könnte sein, ob Du Dich erinnerst, ob es a) Volksmärchen oder b) Autorenmärchen (z.B. von Saltykow-Schtschedrin) waren.
leider ist meine Antwort etwas spät, aber ich habe eben erst festgestellt, daß meine ursprünglich Anwort Dich nicht erreicht hat.
„Der goldene Floh“ kommt mir zumindest bekannt vor. Leider finde ich das Buch nicht, in welchem ich meine es gelesen zu haben. Der Titel lautet allerdings „Die schönsten Zigeunermärchen“, falls ich mich nicht irre.
Die anderen Titel allerdings sagen mir gar nichts. Tut mir leid.