Morgen zusammen, was ist denn richtig,s.o.?
Danke schon mal und LG Anna
Morgen zusammen, was ist denn richtig,s.o.?
Danke schon mal und LG Anna
Morgen zusammen, was ist denn richtig,s.o.?
Danke schon mal und LG Anna
Hi Anna!
Aaalso:
(Wahrig Wörterbuch)
Gruß, Dine
Hallo Dine, Anna,
„Manual“ scheints als Adjektiv oder Adverb gar nicht zu geben,
ich kenn´s ansonsten nur noch aus dem Englischen für
„Handbuch/Bedienungsanleitung“
Kleine Ergänzung: im Englischen gibt es manual natürlich auch als Adjektiv.
http://www.bartleby.com/61/20/M0092000.html
Die korrekte deutsche Entsprechung ist in der Tat manuell , aber es ist schon möglich, dass in bestimmten Wortfügungen auch mal manual als Anglizismus (fehlerhafterweise) in deutsche Sätze gerät.
In Zweifelsfällen kann man ja auf das deutsche händisch ausweichen 
Grüße
Wolfgang
Hallo, Anna und Wolfgang!
Die korrekte deutsche Entsprechung ist in der Tat
manuell , aber es ist schon möglich, dass in bestimmten
Wortfügungen auch mal manual als Anglizismus
(fehlerhafterweise) in deutsche Sätze gerät.
So sehe ich das auch und der Befund mehrerer Wörterbücher bestätigt das.
In Zweifelsfällen kann man ja auf das deutsche händisch
ausweichen
Eines meiner Lieblingswörter. Ich hörte es zum ersten Mal in der Schweiz, wo man mir versicherte, dass die Schweizer Armeemesser noch „fast ganz händisch“ hergestellt werden.
Gruß Fritz
Hi Wolfgang,
In Zweifelsfällen kann man ja auf das deutsche händisch ausweichen
oder wie im Ruhrgebiet unter ITlern: manülle.
Gruß Ralf
Hallo Fritz,
Eines meiner Lieblingswörter. Ich hörte es zum ersten Mal in
der Schweiz, wo man mir versicherte, dass die Schweizer
Armeemesser noch „fast ganz händisch“ hergestellt werden.
Interessant. http://de.wikipedia.org/wiki/Sprachgebrauch_in_%C3%9… behauptet, den Begriff gäbe es „nur im österreichischen Sprachgebrauch“. Jetzt fände ich es spannend herauszufinden, wo das Wort denn nun tatsächlich herkommt.
Grüße
Wolfgang
händisch
Hallo, Wolfgang!
Interessant. wikipedia behauptet, den Begriff gäbe es „nur im österreichischen Sprachgebrauch“.
Ein Grund mehr diesem Lexikonwerk zu misstrauen und es zu meiden.
Jetzt fände ich es spannend herauszufinden, wo das Wort denn nun tatsächlich herkommt.
Ein Kurzrecherche ergibt:
Grimm kennt das Wort nicht;
Im Universalwörterbuch liest man:
_ hän|disch (südd., österr. ugs.): mit der Hand; manuell: eine Arbeit h. ausführen; (EDV Jargon:smile: eine Korrektur h. ausführen.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001_
Im Variantenwörterbuch des Deutschen findet man:
_ händisch A D-südost CH D; Adj. : => Hand >mit der Hand (im Gegensatz zu maschinell) …*_
* Das hier weggelassene Zitat wurde dem „Standard“ (Österreich) vom 14. 4. 1999 entnommen.
Die Buchstaben am Anfang des Eintrags bedeuten:
Österreich, Südostdeutschland, Schweiz, Deutschland.
Den Unterschied zwischen Südostdeutschland und Deutschland interpretiere ich so, dass „händisch“ im Süden schon länger im Alltag verwendet wurde, in Deutschland aber als Ganzem das Wort erst im Zusammenhang mit der PC-Sprache wieder einheimsich wurde in der Bedeutung: von Hand programmiert. Dies schließe ich aus dem „ugs.“ beim Universallexikon.
Eine Zeitangabe - außer dem Zitat - gibt es aber auch hier leider nicht.
Grüße
Fritz
Hallo Fritz,
Ein Grund mehr diesem Lexikonwerk zu misstrauen und es zu
meiden.
Klar genieße ich Wikipedia nur mit Vorsicht (ich schreibe ja schließlich selber genügend darin rum
)
Im Variantenwörterbuch des Deutschen findet man:
_ händisch A D-südost CH D; Adj. : => Hand >mit
der Hand (im Gegensatz zu maschinell) …*_* Das hier weggelassene Zitat wurde dem „Standard“
(Österreich) vom 14. 4. 1999 entnommen.Die Buchstaben am Anfang des Eintrags bedeuten:
Österreich, Südostdeutschland, Schweiz, Deutschland.
A also an erster Stelle, das würde wikipedia ja fast bestätigen (zumindest was die Herkunft betrifft; das " nur im österreichischen Sprachgebrauch" ist natürlich Blödsinn bzw. überholt).
Eine Zeitangabe - außer dem Zitat - gibt es aber auch hier
leider nicht.
Tja, schade eigentlich. Aber hab vielen Dank für die Recherche!
Schöne Grüße
Wolfgang
Hallo, Wolfgang,
da fällt mir noch das Kürzel
rtfm
ein!
Fritz
Schweiz?!
Hallo Forum
Aus der Schweiz, wo ich seit Jahrzehnten meine
Ohren spitze – und zwar in Dialekte und in
Schriftsprache – kenne ich das Wort ÜBERHAUPT
nicht!
Es ist mir im Hitzesommer 2003 im Südtirol
erstmals begegnet, dort aber mehrfach.
Freundliche Grüsse
Rolf
Hallo Fritz!
Im Universalwörterbuch liest man:
_ hän|disch (südd., österr. ugs.): mit
der Hand; manuell: eine Arbeit h. ausführen; (EDV Jargon:smile:
eine Korrektur h. ausführen.© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001_
Im Variantenwörterbuch des Deutschen findet man:
_ händisch A D-südost CH D; Adj. : => Hand >mit
der Hand (im Gegensatz zu maschinell) …*_
Jetzt bin ich etwas verwirrt, dass bei beiden Einträgen ‚Adj‘ steht!
Das ist doch wohl der seltenere Gabrauch des Wortes, das mir seit 50 Jahren geläufig ist.
Wendungen wie ‚händische Fertigung‘, ‚händische Arbeiter‘, ‚händische Produkte‘ gibt es doch wohl kaum oder selten.
Dagegen wird ‚händisch gearbeitet, programmiert, gehobelt, graviert‘ usw. Also müsste doch ‚Adv.‘ zumindest angeführt, wenn nicht an erster Stelle stehen.
Gruß Alexander.
Hi!
Beide Wörter haben ihren Ursprung im lateinischen Wort manus, welches Hand bedeutet.
Ein Manual ist ein Handbuch, wie z.B. ein Reparaturmanual. Ein Manual ist immer ein Hauptwort.
manuell bedeutet: mit der Hand gemacht, händisch. Es ist niemals ein Hauptwort!
Grüße Dusan
Hi!
Adjektiv finde ich vollkommen richtig. Man muss sich zur Kontrolle nur die Frage „wie“ stellen. Wie erfolgte die Fertigung - manuell.
Für mich eindeutig
Grüße Dusan
Hi!
Adjektiv finde ich vollkommen richtig. Man muss sich zur
Kontrolle nur die Frage „wie“ stellen. Wie erfolgte die
Fertigung - manuell.
Für mich eindeutig
Hallo Dusan
Deine Frage ist richtig, nur Deine Schlussfolgerung nicht, denn:
'Das Adverb, oder Umstandswort beschreibt u.a. ‚wie‘ etwas ‚geschieht‘, und nicht wie etwas ‚ist‘! Und ‚folgen‘ mit seinen Ableitungen ist m.E. ein Verb!
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim
Ein Manual ist ein Handbuch, wie z.B. ein Reparaturmanual.
ja, im englischen
im deutschen ist das manual das gegenteil vom pedal, zb. die fußtastatur vs. handtastatur bei der orgel.
gruß
dataf0x
Hallo dataf0x,
Ein Manual ist ein Handbuch, wie z.B. ein Reparaturmanual.
ja, im englischen
im deutschen ist das manual das
gegenteil vom pedal, zb. die fußtastatur vs. handtastatur bei
der orgel.
Wie Dines Beitrag schon richtig zu entnehmen, kann „Manual“ auch im Deutschen für Handbuch stehen. Dieser Wortgebrauch war eigentlich schon veraltet, kehrt aber über den Umweg des Englischen und des IT-Sprachgebrauchs ins Deutsche zurück.
Das sagt der Duden:
**1}Ma|nu|al, das; -s, -e (Handklaviatur der Orgel; veraltet für Handbuch, Tagebuch)
2}Ma|nu|al ['mɛnjuəl] (bes. EDV Handbuch)
© Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 23. Aufl. Mannheim 2004 [CD-ROM]**
Grüße
Wolfgang
Verzeih, Alexander,
dass ich so spät antworte.
Wendungen wie ‚händische Fertigung‘, ‚händische Arbeiter‘,
‚händische Produkte‘ gibt es doch wohl kaum oder selten.
Nun, vielleicht seltener, aber mir durchaus geläufig.
Dagegen wird ‚händisch gearbeitet, programmiert, gehobelt,
graviert‘ usw. Also müsste doch ‚Adv.‘ zumindest angeführt,
wenn nicht an erster Stelle stehen.
Da musst du die Wörterbuchmacher ansprechen und fragen, wieso so.
Ich nehme an, die gehen davon aus, dass man und frau weiß, dass frau und man jedes Adjektiv adverbial gebrauchen kann. Und darum wird es nicht eigens erwähnt.
Gruß Fritz
Hallo Fritz,
Die Buchstaben am Anfang des Eintrags bedeuten:
Österreich, Südostdeutschland, Schweiz, Deutschland.
Also zwischen Basel und Zürich und in der Innerschweiz kennt man diese Wort mit Bestimmtheit auch nicht, auch wenn es verständlich ist. Möglicherweise ist es nur oben links auf der Karte bekannt, so direkt neben den Östreichern.
MfG Peter(TOO)
Hallo, Peter!
Also zwischen Basel und Zürich und in der Innerschweiz kennt
man diese Wort mit Bestimmtheit auch nicht, auch wenn es
verständlich ist. Möglicherweise ist es nur oben links* auf der
Karte bekannt, so direkt neben den Östreichern.
* ? meinst du „oben rechts“? So Bodensee, Liechtenstein, Vorarlberg?
Oder wie guckst du die Karte an?
Dazu kann ich nun wirklich nichts sagen.
Sondern nur wiederholen: Ich hörte das Wort im SF DRS in einem Bericht über die Herstellung von Schweizer Armeemesser.
Und meine Schweizer Bekannte (in Winterthur, Basel und Zürich) kannten und verstanden es, als ich es gebrauchte, ohne Rückfrage.
Aber das hast du ja bestätigt. Ob es also bloß verständlich war, oder sie es selber kannten oder gebrauchten, kann ich nicht sagen. s. o. 
Gruß Fritz
Hallo Fritz,
* ? meinst du „oben rechts“? So Bodensee, Liechtenstein,
Vorarlberg?
Oder wie guckst du die Karte an?
Ja, sorry, bin Legastehniker, da kommt so etwas schon mal vor …
Dazu kann ich nun wirklich nichts sagen.
Sondern nur wiederholen: Ich hörte das Wort im SF DRS in einem
Bericht über die Herstellung von Schweizer Armeemesser.
SF DRS betreibt (noch) verschiedene Regional-Studios, zudem werden auch Berichte von den Östereichern übernommen.
Und meine Schweizer Bekannte (in Winterthur, Basel und Zürich)
kannten und verstanden es, als ich es gebrauchte, ohne
Rückfrage.
Man versteht es, ich bin „händisch“ vor 30 Jahren zum ersten mal in einer östereichischen Bedienungsanleitung begegnet.
Aber ich kenne keine Schweizer die dieses Wort benutzen.
MfG Peter(TOO)